Translation of "Denk" in Korean

0.028 sec.

Examples of using "Denk" in a sentence and their korean translations:

Wat denk jij?

어떻게 생각하세요?

Wat denk je...

어떻게 생각하세요

Wat denk je?

어떻게 생각하세요?

Denk positief. Spreek positief.

긍정적으로 생각하고 긍정적으로 말하세요.

Denk maar aan blockchain.

블록체인을 생각해 보세요.

denk ik aan scharrelkippen.

방목하는 닭들이 생각납니다.

denk aan poolijs, ijsberen --

저 먼 곳 어딘가의 일이라고 생각하고

En misschien denk je:

어쩌면 그냥

En denk ergens aan

한 가지를 떠올려보세요.

Denk aan mijn vriend Aart.

제 친구 아트 기억하시나요?

Wat denk jij? Beide zijn moeilijk.

어떻게 생각하세요? 둘 다 어렵습니다

Ik denk dat we alleen zijn.

아마 우리는 유일한 것 같습니다.

Denk daar eens even over na.

한 번 생각해보세요.

Ik denk: deze vangt ze zeker.

‎저는 틀림없이 문어한테 ‎잡힐 줄 알았어요

Denk je dat dit niet mogelijk is?

이게 가능하다고 생각하지 않나요?

We hebben hier denk ik twee mogelijkheden.

여기선 두 가지 방법이 있습니다

Wat denk je? In de ketting klimmen?

자, 어떻게 생각하세요? 쇠사슬을 타고 오를까요?

Wat denk je? Aan jou de keus.

어떻게 생각하세요? 당신의 선택입니다

Ik denk dat dit het volgende is:

제 생각으로는

denk dan aan een nalatenschap van rechtvaardigheid.

정의라는 유산을 생각해 보세요.

Ik denk dat we dat kunnen veranderen.

전 우리가 그 점을 바꿀 수 있다고 봅니다.

Wat denk jij? Jij bent de baas.

어떻게 생각하세요? 결정은 당신 몫입니다

Wat denk jij? Jij bent de baas.

어떻게 생각하세요? 결정은 당신 몫입니다

Wat denk je dat er dan mee gebeurt?

쓰레기통에 빨대를 버리고 나서, 어떻게 될 거라고 생각하세요?

denk je: "Ja, maar dat wist ik wel."

이렇게 말씀하실 겁니다, "그래, 저건 이미 알아."

Wat denk jij? Modder of takken? Jij bepaalt.

어떻게 생각하세요? 진흙입니까, 나뭇가지입니까? 당신이 결정하세요

Waar denk je dat we meer kruipbeestjes vinden?

어느 쪽으로 가면 벌레가 더 많이 나올까요?

En ik denk dat dát het geheim is:

돌아보면, 그게 비결이었던 것 같습니다.

Denk aan een luchthaven en alle bijbehorende bedrijfsactiviteiten.

공항과 공항에 관련된 모든 산업을 생각해보세요.

Wanneer ik aan ze denk... ...denk ik aan die keer dat we in ik geloof Ratnagiri waren in Maharashtrha.

톱니비늘 살모사를 생각하면 마하라슈트라주의 라트나기리에서 있던 시절이 떠올라요

Dus welke snack denk je... ...geeft ons een boost?

어떤 간식을 먹는 게 기운을 돋울까요?

Welke fakkel denk je dat de beste lichtbron is?

당신이 생각하기엔 어떤 횃불이 최선일까요?

Daarom denk ik dat het beslist een luchtspiegeling was.

신기루였던 게 확실한 것 같아요

Ik denk dat hij door het leer is gekomen.

가죽이 뚫린 것 같아요

Aan het ontwikkelen van denk- en leergewoonten bij hen,

학생들에게 스스로 사고하고 학습하는 습관을 심어 줌으로써

Of ver weg in de tijd -- denk aan 2100.

한 2100년 정도에 생길 일이라고 생각합니다.

Iets enorms en traags -- denk aan gigatonnen en eeuwen.

기가톤 혹은 세기 단위의 거대하고 느린 움직임이라 여기죠.

Want zoals het nu is, denk ik van niet.

변화하지 않는 이상 그건 불가능하거든요.

En denk niet dat je met het antigif gered bent.

해독제가 있다 해서 위험하지 않으리란 생각은 금물입니다

Ik denk veel aan hoe ontwikkelingen in de genetische geneeskunde

저는 유전 의학의 발달이

Ik denk dat drie of vier van deze jongens volstaan.

애벌레 서너 마리면 충분할 것 같네요

Ik denk dat het al klaar is... ...voor de ochtend.

좋아요, 아침을 위한 준비가 잘된 것 같습니다

Maar denk eens aan iemand die drie straten verderop woont.

반면에 그 콘서트장에서 세 블록 떨어진 곳에 사는 사람은 어떨까요?

Ik denk: Ze is veilig. Ze zit onder de rots. 

‎문어가 돌 밑에 숨어서 ‎다행이다 싶었어요

Ik denk dat het veel lijkt op het normale griepvirus.

"독감 바이러스처럼 끝날 거라고 믿고 싶어요. "

Ik moet uitzoeken hoe ik hem eruit krijg. Wat denk je?

타란툴라를 끌어낼 방법을 마련해야 합니다 자, 어떻게 생각하세요?

Ik denk dat dit komt door de vragen die ik stelde.

생각컨대 제가 물었던 질문 때문인 것 같은데요.

Ik denk aan de momenten waarop ik de waarheid moet zeggen.

진실을 말해야 하는 순간들을 생각하면

Want ik denk niet dat je sneller kunt lopen dan een beer.

저는 절대로 여러분이 곰보다 빨리 뛸 수 있다고 생각하지 않습니다.

Ik zie Bear, maar ik denk niet dat ik hem kan bereiken.

베어를 포착했지만 여기선 접근할 수 없다

Ik denk dat ik genoeg touw heb... ...maar het is een risico.

로프는 충분한 것 같지만 모험입니다

Dan denk ik dat we Coretta Scotts visie uit kunnen laten komen.

코레타 스캇의 뜻을 실천할 수 있다고 믿습니다.

En ik denk dat de meesten van ons dat antwoord zouden geven.

대부분의 사람들이 비슷한 답을 할 거라 생각해요.

Denk je dat we de dierensporen moeten volgen en ons water aanvullen?

동물의 흔적을 따라가서 물을 보충하자고요?

Wat denk je? Moeten we een echte val maken... ...met het rottende vlees...

어떻게 생각하세요? 썩은 고기를 이용해서 제대로 된 덫을 만들어볼까요?

Ik weet niet of dat meer is dan 15 meter. Wat denk jij?

15m가 넘을지 안 넘을지 확실하지 않습니다 어떻게 생각하세요?

En ik denk dat ik als kind te veel Jules Verne heb gelezen,

어릴 적 쥘 베른의 소설을 많이 읽어서

Ik denk niet dat ik geschikt ben om mijn gedachten uit te spreken.

제 생각에는 저는 제 머리속에 있는 것을 잘 말로 옮기지 못한다는 사실입니다.

En ik denk niet dat mensen doorhebben dat dat alles zou kunnen veranderen.

그러면 모든 게 바뀔 수 있다는 걸 사람들은 모르는 거 같아요.

Ik denk dat hij door het leer is gekomen. We jagen de slang weg.

가죽이 뚫린 것 같아요 뱀을 쫓아낼게요

En wat denk je van een rietje dat vastzit in de neus van een schildpad?

저희가 봤는데, 거북이 코에 플라스틱 빨대가 차 있었어요.

En ik denk dat dat een belangrijke les is voor ons als burgers en architecten.

이것은 시민이자 건축가인 우리에게 중요한 교훈이라 생각합니다.

Dat je bereid bent los te laten; denk eraan, ik weet niet wat het is,

지금 당장 관두고 싶은 것 한가지. 떠올려보세요. 그게 뭔진 모르겠지만

VV: Ik denk dat men de ontwikkelingen de laatste 10 à 15 jaar wel heeft gezien.

VV: 모두가 근 10년, 15년 간의 발전을 보았을 것이라고 생각합니다.

Ik denk niet dat hij op me jaagde als in dat hij me wilde opeten voor lunch.

절 잡아먹으려고 뒤쫓는 것 같지는 않았지만요

Wat denk je? Gebruiken we de zaklamp en de doorzichtige fles? Of gebruiken we het uv-licht?

어떻게 생각하세요? 손전등과 투명한 병을 쓸까요? 아니면 자외선 전등을 쓸까요?

Wat denk je? Gebruiken we de zaklamp en de doorzichtige fles? Of gebruiken we het uv-licht?

어떻게 생각하세요? 손전등과 투명한 병을 쓸까요? 아니면 자외선 전등을 쓸까요?