Translation of "Denk" in Italian

0.043 sec.

Examples of using "Denk" in a sentence and their italian translations:

- Denk!
- Denk na!

- Pensa!
- Pensi!
- Pensate!

- Denk na!
- Denk eens na.
- Denk na.

- Pensate.
- Pensa.
- Pensi.
- Rifletta.

- Denk er eens over na.
- Denk erover na.
- Denk eens na.
- Denk na.

Rifletti.

Denk positief!

Pensa positivo!

Denk positief.

- Pensa positivamente.
- Pensate positivamente.
- Pensi positivamente.

Denk na!

Pensa!

- Denk aan je toekomst.
- Denk aan jullie toekomst.
- Denk aan uw toekomst.

- Pensa al tuo futuro.
- Pensate al vostro futuro.
- Pensi al suo futuro.

- Ik denk aan je.
- Ik denk aan u.
- Ik denk aan jullie.

Penso a te.

- Ik denk het ook.
- Dat denk ik ook.

- Anche io lo penso.
- Anche io la penso così.

Wat denk jij?

Cosa ne pensi?

Wat denk je...

Cosa ne pensi?

Wat denk je?

Cosa ne pensi?

Ik denk na.

- Rifletto.
- Io rifletto.

- Ik denk er anders over.
- Ik denk daar anders over.

- La penso diversamente.
- Io la penso diversamente.

- Ik denk, dus ik ben.
- Ik denk, dus ik besta.

- Penso, quindi sono.
- Penso, dunque sono.

Denk positief. Spreek positief.

Pensate positivo. Parlate positivo.

denk aan poolijs, ijsberen --

pensate al ghiaccio dell'Artico, o agli orsi polari -

En misschien denk je:

E forse ora penserete:

Waarom denk je dat?

- Perché la pensi così?
- Perché la pensa così?
- Perché la pensate così?

Waar denk je aan?

- A cosa stai pensando?
- A cosa state pensando?
- A cosa sta pensando?

Wat denk je ervan?

- Cosa ne pensi?
- Che cosa ne pensi?
- Che ne pensi?
- Come la pensi?

Denk aan je familie.

- Pensa alla tua famiglia.
- Pensi alla sua famiglia.
- Pensate alla vostra famiglia.

Denk nog eens na.

- Ripensaci.
- Ci ripensi.
- Ripensateci.

Ik denk het niet.

Suppongo di no.

Denk voor je spreekt.

Pensa prima di parlare.

Ik denk aan je.

Penso a te.

Denk aan de feiten.

- Considera i fatti.
- Consideri i fatti.
- Considerate i fatti.

En denk ergens aan

e pensate a una cosa

Ik denk van wel.

- Penso davvero così.
- La penso davvero così.
- Io la penso davvero così.
- Io penso davvero così.

Denk aan uw toekomst.

- Pensate al vostro futuro.
- Pensi al suo futuro.

- Vergeet niet.
- Denk eraan.

Ricorda.

- Denk er eens over na.
- Denk er eens over na als je wil.
- Denk er eens over.

Pensaci.

- Ik denk dat het mogelijk is.
- Ik denk dat het kan.

- Penso che sia possibile.
- Io penso che sia possibile.

- Ik denk dat hij niet komt.
- Ik denk niet dat hij komt.

- Penso che non verrà.
- Penso che lui non verrà.

- Ik denk dat hij gelukkig is.
- Ik denk dat hij blij is.

- Credo che sia felice.
- Penso che sia felice.
- Penso che lui sia felice.

Denk aan mijn vriend Aart.

Vi ricordate il mio amico, Art?

Denk er eens over na.

Pensateci.

Wat denk je van morgen?

- Che ne dici di domani?
- Che ne dice di domani?
- Che ne dite di domani?

Wat denk je van Japan?

- Cosa ne pensi del Giappone?
- Tu cosa ne pensi del Giappone?
- Cosa ne pensa del Giappone?
- Lei cosa ne pensa del Giappone?
- Cosa ne pensate del Giappone?
- Voi cosa ne pensate del Giappone?

Ik denk, dus ik ben.

- Penso, quindi sono.
- Penso, dunque sono.

Ik denk dat Tom liegt.

- Penso che Tom stia mentendo.
- Io penso che Tom stia mentendo.

Hoelang denk je te blijven?

Per quanto pensi di restare?

In de woestijn, denk ik.

Nel deserto, penso.

Je hebt gelijk, denk ik.

- Ha ragione, penso.
- Avete ragione, penso.

Wat denk jij van hem?

- Cosa ne pensi di lui?
- Cosa ne pensa di lui?
- Cosa ne pensate di lui?

Ik denk alleen aan jou.

Tu sei l'unica a cui penso.

Ik denk dat het klopt.

Penso che vada bene.

Ik denk dat dat werkt.

- Immagino che funzioni.
- Io immagino che funzioni.

Ik denk dat Tom slaapt.

- Penso che Tom sia addormentato.
- Io penso che Tom sia addormentato.
- Penso che Tom stia dormendo.
- Io penso che Tom stia dormendo.
- Penso che Tom dorma.
- Io penso che Tom dorma.

Denk nog eens goed na!

Rifletti ancora!

Dit is wat ik denk.

Ecco cosa penso.

Ik denk aan mijn kinderen.

- Penso ai miei bambini.
- Io penso ai miei bambini.
- Sto pensando ai miei bambini.
- Io sto pensando ai miei bambini.

- Niet denken!
- Denk niet na!

Non pensare.

- Wat denk je ervan?
- Wat vind je hiervan?
- Wat denk je daarvan?
- Wat denk je daar van?
- Wat denken jullie?

- Cosa ne pensi?
- Cosa ne pensate?
- Cosa ne pensa?
- Che cosa ne pensi?
- Cosa ne pensi di questo?
- Cosa ne pensa di questo?
- Cosa ne pensate di questo?

- Ik denk dat ik tendinitis heb.
- Ik denk dat ik een peesontsteking heb.

- Penso di avere una tendinite.
- Io penso di avere una tendinite.

- Denk er eens over na.
- Denk er eens over na als je wil.

Per favore, pensaci.

- Ik denk dat ik gehersenspoeld ben.
- Ik denk dat ze me hebben gehersenspoeld.

- Penso di aver subito un lavaggio del cervello.
- Io penso di aver subito un lavaggio del cervello.

- Ik denk dat ik het snap.
- Ik denk dat ik het door heb.

Penso di aver capito.

- Ik denk dat jouw antwoord correct is.
- Ik denk dat je antwoord juist is.

- Penso che la tua risposta sia corretta.
- Penso che la vostra risposta sia corretta.
- Penso che la tua risposta sia giusta.
- Penso che la vostra risposta sia giusta.
- Penso che la sua risposta sia corretta.
- Penso che la sua risposta sia giusta.

- Ik denk de hele tijd aan jullie.
- Ik denk de hele tijd aan je.

Penso sempre a te.

- Ik denk dat ze 40 jaar is.
- Ik denk dat ze veertig jaar is.

- Credo che abbia 40 anni.
- Io credo che abbia 40 anni.
- Credo che lei abbia 40 anni.
- Io credo che lei abbia 40 anni.
- Penso che abbia 40 anni.
- Io penso che abbia 40 anni.
- Penso che lei abbia 40 anni.
- Io penso che lei abbia 40 anni.

Wat denk jij? Beide zijn moeilijk.

Cosa ne pensi? Sono entrambi percorsi difficili.

Ik denk dat we alleen zijn.

Io penso che siamo soli.

Ik denk: deze vangt ze zeker.

Io penso: "La cattura di sicuro".