Translation of "Deden" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Deden" in a sentence and their turkish translations:

Dus wat deden duizenden lezers?

Peki, binlerce okuyucu ne yaptı?

We deden altijd alles samen.

Ve her zaman, her yerde birlikteydik.

En natuurlijk deden ze dat.

Ve tabii ki yaptılar.

We deden de koffer dicht.

Biz bavulu kapattık.

Dus dat was wat we deden.

Biz de tam olarak bunu yaptık.

Moeder en kind deden het goed.

Anne de bebek de çok iyiydi.

We deden het voor 14 talen,

Şimdiye dek 14 dilde çalıştık,

We deden dit vanwege de shutdown.

Bunu yapma nedenimiz grev.

Dat deden we in een kleedkamer.

kabinlerde yapardık.

Misschien vragen ze waarom jullie niks deden

Belki neden harekete geçmek için zaman varken

De volgende dag deden mijn benen pijn.

Ertesi gün bacaklarım acıyordu.

Een van de eerste dingen die aanvallers deden

Saldırganların, bir şiddet eylemine kendilerini hazırlarken

We deden een test daar in 120 geboortecentra,

ve 120 doğum merkezinde deneme yaptık.

Bijna duizend mensen deden mee aan de demonstratie.

Gösteriye yaklaşık bin kişi katıldı.

Wat de meeste mensen die dag in Yosemite deden.

Yosemite Park'ta da insanların yaptığı genellikle bu.

Er deden maar vier paarden mee aan de race.

Sadece dört at yarışta yarıştı.

Deden ze zulke dingen toen je een kind was?

Sen bir çocukken onlar bu tür şey yaptı mı?

Omdat mensen zichzelf ervan overtuigden dat ze niets verkeerd deden.

50 yıllık ırkçı yasayı mümkün kılan bir inkâr.

Ze deden het om wraak te nemen voor hun vader.

Babalarından intikam almak için yaptılar.

Ze wisten niet dat het onmogelijk was, dus ze deden het.

Onun imkansız olduğunu bilmiyorlardı, bu yüzden onu yaptılar.

Als we wisten wat we deden zou het geen onderzoek heten, toch?

Ne yaptığımızı bilseydik buna araştırma denmezdi, değil mi?

Het was allemaal onderdeel van mijn soep maar de uien deden nog steeds pijn.

Hepsi çorbamın bir parçasıydı ama soğanlar hala yakıyordu.

Weet je, mensen creëren geen tijd; als we dat wel deden, zou het nooit opraken.

Görüyorsun, insanlar zaman yaratmaz; eğer başarsaydık onu asla tüketmezdik.

- Het zijn wij niet die dat gedaan hebben.
- Wij waren niet diegenen die dat deden.

Onu yapan biz değiliz.

Met dat plan deden we alsof... ...een overleden persoon in Buenos Aires naar Uruguay werd gebracht.

Buenos Aires'te ölmüş biri Uruguay'a naklediliyormuş gibi yaptık.

- Wat deden Tom en Maria in Boston?
- Wat waren Tom en Maria aan het doen in Boston?

Tom ve Mary Boston'da ne yapıyorlardı?

- Mijn vrouw en ik deden onze kerstinkopen in oktober.
- Mijn vrouw en ik hebben onze kerstinkopen gedaan in oktober.

Eşim ve ben Noel alışverişini ekim ayında yaptık.

- Wat deed je vorig jaar op kerstdag?
- Wat deed u vorig jaar op kerstdag?
- Wat deden jullie vorig jaar op kerstdag?

Geçen yıl Noel gününde ne yaptın?

Mijn zusje en ik deden vaak tikkertje. Dan renden we achter elkaar aan, en de achterste probeerde de voorste te tikken en riep: "Tikkie, jij bent hem!"

Küçük kız kardeşim ve ben çok fazla kovalamaca oynardık. Birbirimizi kovalardık ve kovalayan kişi kovalanana dokunmaya çalışır ve ona "Sen ebesin!" diye seslenirdi.

- Ik was bijna tien toen mijn ouders mij een wetenschapsset cadeau deden voor Kerstmis.
- Toen ik bijna tien was, kreeg ik van mijn ouders met Kerstmis een scheikundeset.

Ebeveynlerim bana Noel için bir kimya seti verdiğinde neredeyse on yaşındaydım.