Translation of "“ja" in Turkish

0.069 sec.

Examples of using "“ja" in a sentence and their turkish translations:

- Ja.
- Ja!

Evet!

Ja, ja, natuurlijk.

Evet, evet, tabii ki.

- Ja, graag.
- Ja, alstublieft.

Evet, lütfen.

- Ja, zeker.
- Ja, inderdaad.

Evet, elbette.

Ja.

Var.

Ja?

Evet?

Ja!

Evet!

Ja, kijk.

Evet, baksanıza!

Ja, sir.

Evet efendim.

Ja, zeker.

- Evet, elbette.
- Evet, tabii ki de.

Ja, twee.

Evet, iki tane.

Ja, echt!

Evet, gerçekten!

Ja, graag.

Evet, memnuniyetle.

- Ja.
- Klopt.

Evet.

Ja, toch?

Evet, öyle mi?

- Ja. Dat is juist.
- Ja, dat is correct.

Evet, o doğru.

- Ja, het doet pijn.
- Ja, het doet zeer.

Evet, acıyor.

- Ja, ik kom dadelijk.
- Ja, ik kom eraan.

Evet, şimdi geliyorum.

Ja, dat ook.

Evet, ayrıca faydalı.

Ja, kijk. Zwart.

Evet, bakın, siyah.

Ja of neen?

Evet mi, hayır mı?

Ja, waarom niet?

Evet neden olmasın !

Ja, sinaasappelsap, alstublieft.

Evet, portakal suyu lütfen.

- "Ben je Nederlands?" "Ja dat ben ik."
- „Ben je Nederlander?” „Ja.”
- „Bent u Nederlander?” „Ja.”

"Hollandalı mısın?" "Evet, öyleyim."

- "Kunt gij gitaar spelen?" "Ja."
- “Kun jij gitaar spelen?” “Ja.”

"Gitar çalabiliyor musun?" "Evet, çalabiliyorum."

Even kijken. Ja, klopt.

Bir bakalım. Evet, doğru.

Ja, dat is buskruit.

Evet, bu barut.

"Ja, het zal verdwijnen.

"Evet, geçecek.

Het antwoord is ja.

Bunun cevabı evet.

Ja, het zijn Vikingen!

Evet onlar Vikingler!

Ja, ik weet het.

Evet, biliyorum.

Ja, ik kom dadelijk.

Evet, hemen geliyorum.

"Speelt zij tennis?" "Ja."

"Diye tenis oynar mı?" "Evet oynar."

Het antwoord was ja.

Cevap evet idi.

Ja, ik ben getrouwd.

Evet, evliyim.

"Is ze jong?" "Ja."

"O genç mi?" "Evet, genç."

Ja, met veel plezier.

Evet, memnuniyetle.

Ja, laten we gaan!

Tamam, hadi gidelim.

Ja, dat is Anthony.

Evet, o Anthony'dir.

Ja, ik spreek Spaans.

Evet, İspanyolca konuşuyorum.

Ja, dat beloven we.

Evet, söz veriyoruz.

Dan zeggen we: "Ja, leuk."

Ve biz de, ''Evet tabii güzel bir gündü.

Hij stinkt behoorlijk. Ja, kijk.

Oldukça kötü kokuyor! Evet, bakın!

Ja, kijk. Al hun gereedschap.

Evet, bakın, tüm aletler burada.

En het antwoord is: ja.

Ve cevap evet.

"Kunt gij gitaar spelen?" "Ja."

"Gitar çalabiliyor musun?" "Evet, çalabiliyorum."

Hij gaat geen ja zeggen.

O evet demeyecek.

Hij heeft al ja gezegd.

O zaten Evet dedi.

Ja, dit is mijn woordenboek.

Evet, bu benim sözlüğüm.

"Ja, sinaasappelsap alstublieft," zei Mike.

Mike "Evet, portakal suyu lütfen" dedi.

Betekent dat ja of nee?

Evet mi, hayır mı?

Is de hemel blauw? Ja.

Gökyüzü mavi mi? Evet.

Ja, dat dacht ik al.

Evet, öyle düşünmüştüm.

Waarom heeft Tom ja gezegd?

Tom neden evet dedi?

Ja, we hebben twee kinderen.

Evet, bizim iki çocuğumuz var.

Ja, toen heb ik geweend.

Evet, o zaman ağladım.

"Ruikt dat niet fantastisch?" "Ja!"

"O harika kokuyor değil mi?" - "Evet!"

Tom knikte met tegenzin ja.

Tom isteksizce başını salladı.

Ik zou ja hebben gezegd.

- Evet derdim.
- Ben evet derdim.

Nee...., ik wil zeggen ja.

Hayır... yani evet.

Zeg gewoon ja of neen.

Sadece evet ya da hayır de.

"Heeft u een pen?" "Ja."

"Kalemin var mı?" "Evet."

Ja, dat is mijn huis.

Evet, o benim evim.

Ja, ik kom uit Sapporo.

Evet, ben Sapporo'danım.

"Ja, sinaasappelsap graag," zegt Mike.

"Evet, portakal suyu lütfen," diyor Mark.

Ja, dat kan je wel.

Evet, yapabilirsin.

- Ja, het gebeurt van tijd tot tijd.
- Ja, dat gebeurt nu en dan.

Evet, o zaman zaman olur.

Ja, kijk. Zie je de larven?

Evet, baksanıza! Larvaları gördünüz mü?

Ja, een weg. Dat betekent beschaving.

Evet, bir yol! Bu medeniyet demek.

Ja, ze verbranden nog steeds steenkool.

Evet, hala kömür yakıyorlar.

En ja, de gletsjers, zij smelten.

Evet, buzullar eriyor.

Ja, dat lijkt op een vliegtuigwrak.

Evet, kesinlikle uçak enkazına benziyor.

Ja, mijn naam is Karen Smith.

Evet, benim adım Karen Smith.

"Mag ik telefoneren?" "Ja, doe maar."

- "Telefonu kullanabilir miyim?" "Lütfen çekinmeyin."
- "Telefonu kullanabilir miyim?" "Lütfen rahat olun."