Translation of "Verwacht" in Spanish

0.025 sec.

Examples of using "Verwacht" in a sentence and their spanish translations:

- Wat verwacht u?
- Wat verwacht hij?
- Wat verwacht ze?

¿Qué espera?

- Ik verwacht jouw hulp.
- Ik verwacht uw hulp.
- Ik verwacht jullie hulp.

- Cuento con tu ayuda.
- Espero tu ayuda.

Wie verwacht je?

¿A quién estás esperando?

- Ik verwacht niets van jou.
- Ik verwacht niets van u.

No espero nada de ti.

Ze verwacht een kind.

- Ella está esperando un bebé.
- Ella está esperando un hijo.

Verwacht je een terugslag?

¿Esperas una reacción violenta?

Ik verwacht veel van hem.

Espero mucho de él.

Ik verwacht niets van jou.

No espero nada de ti.

Ik had het niet verwacht.

- No lo esperaba.
- No me lo esperaba.

Ik had geen hulp verwacht.

No esperaba conseguir ayuda.

Ik verwacht geen speciale behandeling.

No espero un tratamiento especial.

- Ik verwacht dat hij ons zal helpen.
- Ik verwacht dat hij ons helpt.

Espero que él nos ayude.

Ik verwacht dat je stipt bent.

Espero que seas puntual.

Zij verwacht deze maand een baby.

Ella va a tener un bebé este mes.

Ik verwacht een brief van haar.

Espero una carta suya.

Zoals verwacht, won hij de prijs.

Tal como se esperaba, él ganó el premio.

Ze verwacht een kind in juni.

Ella espera un bebé para junio.

Verwacht niet te veel van hem.

No esperes demasiado de él.

- Van wie verwacht u kerstcadeaus?
- Van wie verwacht je kerstcadeaus?
- Van wie verwachten jullie kerstcadeaus?

¿De quién esperas obtener regalos de Navidad?

We hebben meer geld besteed dan verwacht.

Gastamos más dinero de lo que se esperaba.

Ik verwacht u volgende week te zien.

Espero verlo la próxima semana.

Ze was beter dan ik verwacht had.

Ella era mejor de lo que esperaba.

Verwacht niet dat anderen voor jou denken.

¡No esperes que los demás piensen por ti!

De film was veel beter dan verwacht.

La película fue mucho mejor de lo que se esperaba.

Mijn zus verwacht een baby in juni.

Mi hermana va a tener un bebé en junio.

Ik verwacht de komst van een vriend.

Estoy esperando a que llegue un amigo.

Wat nooit verwacht werd, komt soms plots.

Lo inesperado a menudo viene súbitamente.

- Ze verwacht een kind.
- Ze is zwanger.

Ella está esperando un bebé.

- Wie verwacht je?
- Op wie wacht je?

¿A quién esperas?

Des te meer er van ze verwacht wordt.

más se esperará de ellos.

Op de manier die hij van zichzelf verwacht,

de la forma en la que él mismo espera ser,

Dood - dat is wat je van helden verwacht.

muerte, eso es lo que esperas que hagan los héroes.

Engeland verwacht dat iedereen zijn plicht zal doen.

Inglaterra espera que todo hombre cumpla con su deber.

Het is helemaal anders dan ik verwacht had.

Es totalmente diferente de lo que había esperado.

Hoe verwacht je dat ik dit ga doen?

¿Cómo esperas que yo haga esto?

Dankzij zijn advies waren we vroeger klaar dan verwacht.

Pudimos terminar antes de lo previsto gracias a los consejos de él.

Ik had verwacht dat Yoko ging stoppen met roken.

Tenía esperanzas de que Yoko hubiese dejado el cigarro.

Het was niet zo duur als ik had verwacht.

No fue tan caro como esperaba.

- Ik wacht op je hulp.
- Ik verwacht jouw hulp.

Espero tu ayuda.

Ik vond het vraagstuk gemakkelijker dan ik had verwacht.

Encontré que el problema era más sencillo de lo que esperaba.

Wanneer je een vraag stelt, verwacht je een antwoord.

Cuando haces una pregunta, esperas una respuesta.

Dat iets heel anders dan wat ik verwacht had.

Eso es distinto de lo que yo había esperado.

Tom heeft het beter gedaan dan ik had verwacht.

Tom lo hizo mejor de lo que había esperado.

- Van wie verwacht je kerstcadeaus te krijgen?
- Van wie verwacht u kerstcadeaus te krijgen?
- Van wie verwachten jullie kerstcadeaus te krijgen?

¿De quién esperas recibir regalos de Navidad?

Het leven begint, wanneer je beslist wat je ervan verwacht.

La vida empieza cuando decides lo que esperas de ella.

Ik had nooit verwacht dat hij zo heftig zou reageren.

Jamás hubiera esperado que el reaccionara tan violentamente.

Wat als onze gletsjers veel sneller smelten dan ik had verwacht?

¿Y si nuestros glaciares se derriten mucho más rápido de lo que anticipo?

En soms komt hij uit richtingen die je nooit had verwacht.

y a veces proviene de direcciones que ni siquiera imaginaste.

De moeder had niet verwacht dat de baby zo aanhankelijk was.

La madre no había esperado que el bebé fuera tan apegado.

Men verwacht dat in 2006 honderdvijftigduizend koppels in Shanghai zullen trouwen.

Se espera que ciento cincuenta mil parejas se casen en Shanghái en 2006.

Neem een paraplu mee, want er wordt regen verwacht in de namiddag.

Llévate un paraguas, porque se ha dicho que va a llover esta tarde.

Ik had niet verwacht, je op een plek als deze te zien.

- No esperaba encontrarte en un lugar como éste.
- No esperaba encontrarte en un sitio como este.
- No esperaba encontraros en un sitio como este.
- No esperaba encontrarle en un sitio como este.
- No esperaba encontrarles en un sitio como este.

Ik verwacht dat Snorri Sturluson ze zelf heeft bedacht om zijn verhaal te helpen.

Supongo que Snorri Sturluson los inventó él mismo para ayudar a su historia.

We hadden niet verwacht dat hij de opdracht in zo'n korte tijd zou maken.

No esperamos que terminara la tarea en tan corto tiempo.

Wat voor een vraag is dat? Verwacht je echt dat ik daar antwoord op geef?

¿Qué clase de pregunta es esa? ¿De verdad esperas que responda?

- Ik verwacht de komst van een vriend.
- Ik wacht op de komst van een vriend.

Estoy esperando a que llegue un amigo.

Het bedrijf voorziet werknemers van uniformen, maar er wordt verwacht dat ze die geregeld wassen.

- La compañía les provee a sus trabajadores sus uniformes, pero se espera que ellos los laven regularmente.
- La empresa provee a los trabajadores de uniformes, pero se espera de ellos que los laven con regularidad.

"Ik versta perfect Italiaans" pochte zij, terwijl ze een schotel uit het menu koos. Maar toen het eten opgediend werd, was het helemaal niet wat ze verwacht had.

—Yo entiendo el italiano a la perfección —presumió ella en lo que escogía un plato del menú, pero cuando le sirvieron la comida, no era para nada lo que ella esperaba.

Zwaar, heel zwaar valt het zaaien, maar zoet en gezegend zullen de vruchten zijn. Groot en belangrijk is uw rol. De hele Esperantowereld kijkt naar u en verwacht veel van u.

Ardua, muy ardua es la siembra, pero dulce y bendito será el fruto. Vuestro rol es grande y significativo. El mundo esperantista entero los observa y espera mucho de vosotros.