Translation of "Nergens" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "Nergens" in a sentence and their spanish translations:

- Zij is nergens bang voor.
- Ze is nergens bang voor.

Ella no le teme a nada.

Ik ga nergens heen.

No voy a ninguna parte.

We zagen hem nergens.

No lo vimos por ningún lado.

Dit slaat nergens op.

Esto es una locura.

Het slaat nergens op.

No tiene sentido.

Het is nergens veilig.

Ningún sitio es seguro.

Ik wil nergens naartoe.

- No quiero ir a ninguna parte.
- No quiero ir a ningún lado.

- Dit slaat nergens op.
- Dat is onzin.
- Dat slaat nergens op.

- Esto no tiene sentido.
- Eso no tiene sentido.

...kun je je nergens verstoppen.

no hay dónde esconderse.

Deze kudde gaat nergens heen...

Esta manada no irá a ningún lado

Ik heb ze nergens gezien.

No los vi por ningún lado.

Ik kan hem nergens vinden.

No lo puedo encontrar por ninguna parte.

Ik kon het nergens vinden.

No lo podía encontrar por ninguna parte.

Het concept slaat nergens op.

El concepto no tiene sentido.

Deze groente smaakt nergens naar.

Esta verdura no sabe a nada.

Zondag ga ik nergens naartoe.

El domingo no voy a ningún sitio.

Verdere discussie brengt ons nergens.

Prologando la discusión no nos llevará a ningún lado.

Ik kon nergens anders heen.

- No tenía ningún otro sitio al que ir.
- No tenía ningún otro lugar adonde ir.

Zij is nergens bang voor.

No le tiene miedo a nada.

We kunnen ons nergens verstoppen.

No tenemos ningún sitio donde escondernos.

Deze zin slaat nergens op.

Esta frase no tiene sentido.

Dit bericht slaat nergens op.

Este mensaje no tiene sentido.

Dit is nergens goed voor.

Eso no sirve para nada.

- Dus morgen ga je nergens heen, toch?
- Dus je gaat nergens heen morgen?

¿Así que no irás a ninguna parte mañana?

Nu gaat hij nergens meer heen.

Ahora no irá a ningún lado.

En dan kan hij nergens heen.

Y ya no podía escapar.

De ring was nergens te vinden.

El anillo no aparecía en ninguna parte.

Zonder jou ga ik nergens heen.

No iré a ningún lado sin ti.

Er was nergens voedsel te koop.

No había ningún lugar para comprar comida.

Je bent nergens allergisch voor, toch?

- No eres alérgico a nada, ¿verdad?
- No eres alérgica a nada, ¿verdad?

Ik kan mijn boek nergens vinden.

No puedo encontrar mi libro por ningún lado.

Hier blijven is nergens voor nodig.

Quedarse aquí no tiene ninguna ventaja.

Zouden we het nergens anders over hebben.

no estaríamos hablando de otra cosa.

- Dit slaat nergens op.
- Dat is onzin.

Eso es absurdo.

Verder heb ik hem nergens toe gedwongen.

Además, yo no lo obligué a nada.

- Dat is onzin.
- Dat slaat nergens op.

Eso no tiene sentido.

Zij zocht haar kinderen, maar vond ze nergens.

Ella buscó a sus hijos, pero no los encontró en ningún lado.

- Het is nergens veilig.
- Geen plek is veilig.

Ningún sitio es seguro.

- Dit slaat nergens op.
- Daar is kop noch staart aan te krijgen.
- Dat is onzin.
- Dat slaat nergens op.

- Esto no tiene sentido.
- Eso no tiene sentido.
- Eso es absurdo.

- Nergens op de kledij was er een spoor van bloed.
- Nergens op de kleding was een spoor van bloed.

En ninguna parte de la ropa había un rastro de sangre.

...zodat 't nergens heen kan. Dat houdt me veilig.

para que no se mueva. Eso me mantendrá a salvo.

- Jouw antwoord is onzin.
- Jouw antwoord slaat nergens op.

Tu respuesta no tiene sentido.

De hamsters van Wenen zitten gevangen en kunnen nergens heen.

Los hámsteres de Viena están atrapados y no tienen adónde ir.

- Dit slaat nergens op.
- Dat is onzin.
- Dit is niet logisch.

Esto no tiene sentido.

Nergens ter wereld is het zo mooi als in de Zwitserse Alpen.

Ningún lugar en el mundo es tan bello como los Alpes Suizos.

- Oost, west, thuis best.
- Zoals het klokje thuis tikt, tikt het nergens.

- No hay nada como el hogar.
- Como el hogar, lugar no hay.

- Oost, west, thuis best.
- Zoals het klokje thuis tikt, tikt het nergens.
- Waar ge ook gaat, nergens is het zo mooi als thuis.
- Oost west, thuis best.

Como el hogar, lugar no hay.

God is een oneindige bol, waarvan het midden overal is, en de rand nergens.

Dios es una esfera sin fin, cuyo centro se encuentra en todas partes, y su perímetro en ningún sitio.

- Ik ben van niets bang.
- Niets maakt me bang.
- Ik ben nergens bang voor.

- No tengo miedo de nada.
- No temo nada.

Als je op de tekst van het liedje let, dan gaat het eigenlijk nergens over.

- Si buscas las letras, realmente no significan mucho.
- Si observas la letra de la canción, no tiene mucho significado.

- Oost, west, thuis best.
- Zoals het klokje thuis tikt, tikt het nergens.
- Oost west, thuis best.

No hay nada como el hogar.

We leven niet in landen, we leven in onze talen. Dat is jouw thuis, daar en nergens anders.

No vivimos en países, vivimos en nuestros idiomas. Ése es tu hogar, ése y ningún otro.

"Ik... dat weet ik eigenlijk ook niet," gaf Dima toe. "Soms slaat dit verhaal echt helemaal nergens op."

- De hecho... Yo tampoco lo sé -admitió Dima-. A veces esta historia no tiene ningún sentido.

- Dit slaat nergens op.
- Daar is kop noch staart aan te krijgen.
- Dat is onzin.
- Dit is zinloos.

- Esto no tiene sentido.
- Eso no tiene sentido.
- Eso no tiene ningún sentido.
- Eso es absurdo.

Je zorgen maken is als een schommelstoel; het geeft je iets te doen, maar je komt er nergens mee.

Preocuparse es como una mecedora; te da algo que hacer, pero no te lleva a ningún lado.

"Weet jij waar mijn sleutel is? Ik zie hem nergens." "Dan kijk je zeker met je neus, want hij ligt gewoon op tafel."

"¿Sabes dónde está mi llave? No la veo por ninguna parte." "Entonces debes de estar mirando con tu nariz, porque está ahí en la mesa."

- Waar ge ook gaat, nergens is het zo mooi als thuis.
- Waar je ook heen gaat, het zal nooit zo goed zijn als thuis.

Vayas donde vayas, no estarás tan bien como en casa.