Translation of "Nemen" in Spanish

0.026 sec.

Examples of using "Nemen" in a sentence and their spanish translations:

- Geen foto's nemen alsjeblieft.
- Hier geen foto's nemen alstublieft.

- Por favor, no saque fotos aquí.
- Por favor, no saques fotos aquí.
- Por favor, no saquéis fotos aquí.

- U moet bus 5 nemen.
- Jullie moeten bus 5 nemen.

- Usted tiene que coger el autobús número 5.
- Tienes que coger el autobús número 5.

- Laten we een kijkje nemen.
- Laat ons een kijkje nemen.

Echemos un vistazo.

...nemen rijke voedingsstoffen mee...

traen ricos nutrientes desde lo profundo

Nemen we een taxi?

¿Tomamos un taxi?

Wat ga je nemen?

¿Qué vas a llevar?

Om mee te nemen?

¿Para llevar?

Wil je ontslag nemen?

¿Quieres dimitir?

- Vergeet niet je pillen te nemen!
- Vergeet niet uw pillen te nemen!
- Vergeet niet jullie pillen te nemen!

No te olvides de tomarte tus pastillas.

Waarom nemen we überhaupt foto's?

¿Por qué tomamos fotos en primer lugar?

Je moet een beslissing nemen.

¡Deben tomar una decisión!

En tegelijk roekeloze risico's nemen?

y, al mismo tiempo, tan descuidados y correr tantos riesgos?

Sommige nemen een directere route.

Algunos toman una ruta más directa.

Ze nemen geen belangrijke beslissingen.

Ellos no deciden cuestiones importantes.

Onze plannen nemen vorm aan.

Nuestros planes van tomando forma.

Gedane zaken nemen geen keer.

No tiene caso llorar sobre leche derramada.

Laten we een taxi nemen.

- Tomemos un taxi.
- Cojamos un taxi.

Ik wil geen risico nemen.

No quiero tomar riesgos.

Ik ga een bad nemen.

Voy a bañarme.

We moeten dat ernstig nemen.

Tenemos que tomar esto muy en serio.

U moet bus 5 nemen.

Usted tiene que coger el autobús número 5.

Laten we er één nemen.

Tomemos uno.

Je kunt vandaag vrij nemen.

Puedes tomarte el día libre.

Hoeveel kilo's mag ik nemen?

¿Cuántos kilos puedo llevar?

Laten we een trein nemen.

Vayamos en tren.

Ze besliste ontslag te nemen.

Ella decidió dimitir.

Ik zal een taxi nemen.

Voy a tomar un taxi.

We moeten die bus nemen.

Tenemos que tomar ese autobús.

Ik zal deze paraplu nemen.

Cogeré este paraguas.

Moeten we de bus nemen?

- ¿Tenemos que tomar el autobús?
- ¿Tenemos que coger el autobús?

Ik wil warme soep nemen.

Quiero tomarme una sopa caliente.

- Mag ik een hapje?
- Kan ik een hapje nemen?
- Mag ik een hapje nemen?

¿Me pueden dar una mordida?

- Kan je een foto van ons nemen?
- Kan u een foto van ons nemen?

¿Puedes tomarnos una foto?

Want door alle tijd te nemen

porque el tomarme mi dulce tiempo

Of ik kan wat larven nemen...

O puedo tomar algunas larvas,

We moeten snel een beslissing nemen.

Debemos tomar una decisión rápida.

Of nemen zelfs de wapens op.

o incluso toman las armas.

Laten we een kortere weg nemen!

Vamos a tomar un atajo.

Weet je welke route te nemen?

¿Sabes qué camino tomar?

Of moet je de bus nemen?

¿O tienes que tomar el bus?

Ze weigerde het geld te nemen.

Se rehusó a tomar el dinero.

Ik zal de volgende bus nemen.

- Tomaré el siguiente autobús.
- Me voy en el próximo bus.

Waar kan ik een taxi nemen?

¿Dónde puedo tomar un taxi?

Laten wij tien minuten pauze nemen.

Vamos a tomar un descanso de diez minutos.

Kun je het mij kwalijk nemen?

¿Puedes culparme?

Niemand zal het u kwalijk nemen.

Nadie te va a culpar.

Onze werknemers nemen geen fooien aan.

Nuestros empleados no aceptan propina.

We nemen elke dag een bad.

Nos bañamos todos los días.

Laten we een korte pauze nemen.

Tomémonos un pequeño descanso.

Ik zou liever de bus nemen.

Prefiero tomar el bus.

Waarom nemen we geen korte pauze?

- ¿Por qué no nos tomamos un breve recreo?
- ¿Por qué no hacemos una breve pausa?

Vergeet niet jullie pillen te nemen!

¡No se olviden de tomar sus pastillas!

Zullen we even een pauze nemen?

- ¿Hacemos un pequeño descanso?
- ¿Descansamos un poco?

Kan ik hier een taxi nemen?

¿Puedo coger un taxi cerca de aquí?

- Laten we met de trein gaan.
- Laten we de trein nemen.
- Laten we een trein nemen.

Vayamos en tren.

Dat ze hem te grazen zouden nemen:

Se propusieron atraparlo,

Ik kon wraak nemen op de taal.

Tuve mi revancha con ese idioma.

We moeten een beslissing nemen, en snel.

Debemos tomar una decisión y hacerlo rápido.

Je moet opschieten en een beslissing nemen.

Así que mejor decidan rápido.

En laten we eens een kijkje nemen.

y averigüémoslo.

Meer risico's nemen dan kinderen of volwassenen,

tienden a correr más riesgos que los niños o los adultos,

Begon ik afstand te nemen van gevoelens

comencé a acabar con los sentimientos

Naar Spanje om de leiding te nemen.

a España para hacerse cargo.

Laat mij alstublieft even een pauze nemen.

- Déjame descansar un poco, por favor.
- Permítame descansar un poco, por favor.

Ik aarzelde welke weg ik zou nemen.

- Yo dudaba sobre qué camino tomar.
- Dudé acerca de cual camino tomar.

Hij ging weg zonder afscheid te nemen.

Él se fue sin despedirse.

Het is te nemen of te laten.

Tómalo o déjalo.

Men moet de regels in acht nemen.

Hay que cumplir las reglas.

Waar kan ik bus nummer 7 nemen?

¿Dónde puedo tomar el autobús número 7?

En waarom wij het serieus moeten nemen.

y por que lo tenemos que tomar como algo muy serio.

Ik ben een bad aan het nemen.

Me voy a dar un baño.