Translation of "Kop" in Polish

0.011 sec.

Examples of using "Kop" in a sentence and their polish translations:

- Kop of let?
- Kop of munt?

Orzeł czy reszka?

Kop op!

Głowa do góry!

De kop brak.

Filiżanka się potłukła.

- Ik wil graag een kop koffie.
- Ik wil een kop koffie.

Chciałbym wypić filiżankę kawy.

Hoorns op hun kop krijgen.

Na głowach mogą im wyrosnąć rogi.

Alles staat op zijn kop.

Wszystko jest do góry nogami.

Ik wil een kop koffie.

Chciałbym wypić filiżankę kawy.

Hij bestelde een kop thee.

Zamówił filiżankę herbaty.

- Ze trakteerde me op een kop thee.
- Ze bracht mij een kop thee.

Przyniosła mi filiżankę herbaty.

Daarmee pinnen we zijn kop vast. Onthoud dat de kop altijd het gevaarlijkst is.

by unieruchomić głowę. Pamiętajcie, głowa jest najniebezpieczniejsza.

Daarmee pinnen we zijn kop vast.

by unieruchomić głowę.

De wereld staat op z'n kop.

Świat stanął na głowie.

Maak mij alstublieft een kop koffie.

Zrób mi proszę filiżankę kawy.

Neem het lichaam, gooi de kop weg.

Zjedz korpus, wyrzuć głowę.

Met hun kop achteruit en lichaam opgerold...

Gdy odwracają głowę w ten sposób i są zwinięte,

Een kop uit de Los Angeles Times:

Nagłówek z "Los Angeles Times"

Wil je nog een kop koffie drinken?

Chciałbyś jeszcze jedną filiżankę kawy wypić?

Onthoud dat de kop altijd het gevaarlijkst is.

Pamiętajcie, głowa jest najniebezpieczniejsza.

Daar is kop noch staart aan te krijgen.

To nie ma żadnego sensu.

- Stop met praten.
- Stop met kletsen.
- Kop dicht!

Skończ gadać.

's Morgens drink ik altijd een kop koffie.

Rano piję zawsze filiżankę kawy.

Zullen we dit bespreken onder een kop koffie?

Czy możemy o tym porozmawiać przy kawie?

Als ze hun kop achteruit houden en opgerold zijn...

Gdy odwracają głowę w ten sposób i są zwinięte,

Je kunt jezelf wel voor je kop slaan, want...

Plułem sobie w brodę, bo…

Wat ik nu wil is een warme kop koffie.

To, na co mam teraz ochotę, to filiżanka gorącej kawy.

Zijn vrouw zit voortdurend aan zijn kop te zeuren.

Jego żona ciągle go dręczy.

Bij het ontbijt drinkt Tom altijd een kop warme chocolademelk.

Tom zawsze pije na śniadanie kubek gorącej czekolady.

Of ik pak de staart en blijf ver van de kop.

Albo spróbuję go złapać za ogon, trzymając się z dala od głowy.

Je trekt de latexhandschoen... ...over het glas, je pakt de kop...

Więc macie lateksową rękawiczkę, mocno ją naciągacie, trzymacie głowę,

Je trekt de latexhandschoen over het glas, je pakt de kop...

Więc macie lateksową rękawiczkę, mocno ją naciągacie, trzymacie głowę,

Pakken we hem bij de staart of pinnen we zijn kop vast?

Więc łapiemy go za ogon czy unieruchamiamy głowę?

Als je de kop van de slang bedwingt, beheers je het lichaam.

Mówi się, że jeśli kontrolujesz głowę węża, kontrolujesz całe ciało.

- Houd je mond.
- Hou je mond!
- Zwijg!
- Stilte!
- Wees stil!
- Kop dicht!

Zamknij się!

- Hou moed!
- Kop op!
- Houd de moed erin!
- Hou de moed erin!

Głowa do góry!

- Ik zou graag een kopje koffie willen.
- Ik wil een kop koffie.

Chciałbym filiżankę kawy.

- Ik wil graag een kop koffie.
- Ik zou graag een kopje koffie willen.

Chciałbym filiżankę kawy.

- Houd je mond.
- Hou je mond!
- Zwijg!
- Wees stil!
- Blijf stil.
- Kop dicht!

Bądź cicho!

Dus je wilt dat ik de stok gebruik om zijn kop vast te pinnen?

Więc mam użyć kija, by przytrzymać głowę?

Dat kan op twee manieren. Met de stok. Daarmee pinnen we zijn kop vast.

Mamy dwie możliwości. Możemy użyć kija, by unieruchomić głowę.