Translation of "Huilde" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Huilde" in a sentence and their spanish translations:

Hij huilde en huilde.

Él lloró y lloró.

Mama huilde.

Mamá lloró.

Ze huilde.

Ella lloró.

Tom huilde.

Tom lloró.

Ik huilde.

- Lloré.
- Lloraba.

Hij huilde.

- Él estaba llorando.
- Él lloró.

Jezus huilde.

Jesús lloró.

- Ze huilde bittere tranen.
- Zij huilde bitterlijk.

Lloró amargamente.

- Hij huilde bitterlijk.
- Hij huilde bittere tranen.

Lloró amargamente.

Ze huilde bitter.

Ella lloró amargamente.

Maria huilde niet.

Mary no lloró.

Tom huilde niet.

Tom no lloró.

Hij huilde gewoon.

Él no hacía más que llorar.

Tom huilde veel.

Tom lloró mucho.

Zij huilde bitterlijk.

Ella lloraba amargamente.

- Ze weende bitter.
- Ze huilde bittere tranen.
- Zij huilde bitterlijk.

Lloró amargamente.

Tom huilde veel als kind.

Tom lloraba mucho cuando era niño.

- Ik huilde.
- Ik heb gehuild.

Lloré.

- De baby huilde de hele nacht.
- De baby huilde de hele nacht door.

- El bebé lloró toda la noche.
- El bebé estuvo llorando toda la noche.

Ik vroeg Maria waarom ze huilde.

Le pregunté a Mary por qué lloraba.

- Hij huilde toen hij de brief las.
- Zij huilde bij het lezen van de brief.

Lloró al leer la carta.

Nog een minuut en de baby huilde.

Otro minuto, y la bebé estaba llorando.

De baby huilde de hele nacht door.

- El bebé lloró toda la noche.
- El bebé estuvo llorando toda la noche.

Ze huilde alleen maar de hele tijd.

Ella no hizo más que llorar.

- Ze huilde.
- Ze was aan het huilen.

Ella lloraba.

- Hij was aan het huilen.
- Hij huilde.

Él estaba llorando.

- Waarom huilde je?
- Waarom heb je gehuild?

¿Por qué lloraste?

Ze huilde tot ze geen tranen meer had.

Ella lloró hasta quedarse sin lágrimas.

Zij huilde bij het lezen van de brief.

- Ella lloró mientras leía la carta.
- Lloró al leer la carta.

- Mijn moeder huilde.
- Mijn moeder was aan het huilen.

Mi madre estaba llorando.

- Waarom huilde je?
- Waarom huilde u?
- Waarom huilden jullie?
- Waarom heb je gehuild?
- Waarom heeft u gehuild?
- Waarom hebben jullie gehuild?

- ¿Por qué llorabas?
- ¿Por qué lloraste?

- Waarom huilde u?
- Waarom heb je gehuild?
- Waarom heeft u gehuild?

¿Por qué razón llorabas?

- Tom weende de hele nacht lang.
- Tom huilde de hele nacht.

Tom lloró toda la noche.

- Ze heeft de hele nacht gehuild.
- Ze huilde de hele nacht.

Ella lloró toda la noche.

- Tom huilde de hele nacht.
- Tom heeft de hele nacht gehuild.

Tom lloró toda la noche.

Ze huilde van blijdschap toen ze hoorde dat haar zoon de vliegtuigcrash had overleefd.

Ella lloró de alegría al oír que su hijo había sobrevivido al accidente de avión.

- Ze weende terwijl ze de brief las.
- Zij huilde bij het lezen van de brief.

Ella lloraba mientras leía la carta.

- Ze weende toen ze de brief las.
- Zij huilde bij het lezen van de brief.

- Ella lloró mientras leía la carta.
- Lloró al leer la carta.
- Ella lloraba mientras leía la carta.
- Lloró mientras leía la carta.
- Lloraba mientras leía la carta.

- Tom weende de hele nacht lang.
- Tom huilde de hele nacht.
- Tom heeft de hele nacht gehuild.

Tom lloró toda la noche.

- Ze heeft de hele nacht geweend.
- Ze heeft de hele nacht gehuild.
- Ze huilde de hele nacht.

Ella lloró toda la noche.

- Ze weende terwijl ze de brief las.
- Ze weende toen ze de brief las.
- Zij huilde bij het lezen van de brief.

- Ella lloró mientras leía la carta.
- Ella lloraba mientras leía la carta.