Translation of "Klinkt" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Klinkt" in a sentence and their russian translations:

- Dat klinkt fantastisch.
- Dat klinkt geweldig.

- Это звучит великолепно.
- Это звучит замечательно.

- Dat klinkt mooi.
- Dat klinkt prachtig.

Звучит прекрасно.

Klinkt ingewikkeld?

Кажется сложным?

Klinkt goed!

Звучит неплохо!

- Hoe klinkt het?
- Waar klinkt het naar?

Как это звучит?

- Dat klinkt heel interessant.
- Dit klinkt erg interessant.
- Dat klinkt erg interessant.

Звучит очень интересно.

- Uw plan klinkt uitstekend.
- Jouw plan klinkt uitstekend.

- Твой план звучит здорово.
- Ваш план звучит здорово.

- Dat verhaal klinkt geloofwaardig.
- Het verhaal klinkt echt.

История похожа на правду.

- Deze taal klinkt prachtig.
- Deze taal klinkt mooi.

Этот язык звучит красиво.

Dit klinkt verdacht.

Звучит подозрительно.

Dat klinkt eng.

Звучит пугающе.

Dat klinkt fantastisch.

Звучит обалденно.

Hij klinkt boos.

Он, кажется, зол.

Dat klinkt bekend.

- Мне это кажется знакомым.
- Что-то знакомое.

Het klinkt absurd.

- Звучит несуразно.
- Звучит абсурдно.

Tom klinkt serieus.

Том выглядит серьёзным.

Dat klinkt vreselijk.

Это звучит ужасно.

Dit klinkt goed.

Звучит неплохо.

Het klinkt geweldig!

Звучит здорово!

Je klinkt bang.

Ты, похоже, боишься.

Dat klinkt overbodig.

Похоже, это лишнее.

Dat klinkt interessant.

Звучит интересно.

Die uitleg klinkt overtuigend.

Это объяснение звучит убедительно.

Dat klinkt me vreemd.

Это звучит странно для меня.

Die taal klinkt prachtig.

Этот язык звучит очень красиво.

Dit klinkt goed hoor.

- Звучит неплохо.
- Это звучит хорошо.

Zijn stem klinkt vals.

- Его голос звучит фальшиво.
- Её голос звучит фальшиво.
- Его голос фальшивит.
- Её голос фальшивит.

Mijn verklaring klinkt misschien vreemd.

Моё объяснение может показаться странным.

Dat klinkt als een vrij goed voorstel.

Звучит как довольно хорошее предложение.

Dat klinkt eigenlijk wel heel erg leuk.

В самом деле это звучит очень забавно.

Dat klinkt vreemd, maar het is waar.

- Звучит странно, но это правда.
- Звучит странно, но это так.

Nu is toekomstige geschiedenis net hoe het klinkt.

История будущего — в прямом смысле.

Diep gerommel klinkt door de jungles van Borneo.

В джунглях Борнео слышен глухой гул.

Dat klinkt te mooi om waar te zijn.

Это звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой.

- Zijn verhaal klinkt raar.
- Zijn verhaal lijkt vreemd.

- Его рассказ звучит странно.
- Его история звучит странно.

Dat liedje klinkt mij bekend in de oren.

Эта песня мне кажется знакомой.

Herinner je je niet eens meer hoe het klinkt.

как звучит по-венгерски слово «камера».

Dat klinkt toch als iedere drug waar je ooit van gehoord hebt?

Разве это не звучит как любой типичный рассказ о наркотике?

Is het waar dat "Bedankt" in het Vietnamees klinkt als "Come on"?

А правда, что «Спасибо» по-вьетнамски звучит «Come on»?

- Dat klinkt als muziek in mijn oren.
- Dat is muziek in mijn oren.

- Это услада для моих ушей.
- Это как музыка для моих ушей.
- Мне очень приятно это слышать.
- Мне очень лестно это слышать.

Als het te mooi klinkt om waar te zijn, dan is het dat waarschijnlijk niet.

Если это звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой, вероятно, это неправда.

Dat aanbod klinkt te goed om waar te zijn. Wat is het addertje onder het gras?

Это предложение звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой. В чём подвох?

Het woord 'gnyðja', het betekent grommen, maar het klinkt ook een beetje als grom, en ik denk dat

Слово «gnyðja» означает хрюканье, но оно также звучит как хрюканье, и я думаю,