Translation of "Honderd" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Honderd" in a sentence and their russian translations:

Honderd jaar geleden

100 лет назад

Tel tot honderd.

Посчитай до ста.

honderd procent succesvol was,

и многие другие позитивные движения,

Geef me honderd dollar.

Дай мне сто долларов.

En wel honderd jaar worden.

И прожить до ста лет.

Hij had maar honderd dollar.

- У него было только сто долларов.
- У него было всего сто долларов.

Vijf keer twintig is honderd.

Пятью двадцать — сто.

Water kookt bij honderd graden.

- Вода закипает при ста градусах.
- Вода кипит при ста градусах.

Het ticket kost honderd euro.

Билет стоит сто евро.

Tom kan honderd keer opdrukken.

Том может отжаться сто раз.

In dit geval, honderd euro alstublieft.

В таком случае 100 евро, пожалуйста.

Het gebouw is honderd meter hoog.

Здание достигает ста метров в высоту.

Nog honderd meter. Dat red ik nooit.

Мне идти еще 100 метров, у меня не получится.

Sommigen hebben slechts een paar honderd sterren,

В некоторых всего несколько сотен звёзд,

Honderd cent is gelijk aan een dollar.

Сто центов — это доллар.

Mijn zoon kan nu tot honderd tellen.

Мой сын может досчитать до ста.

Ze kan met gemak honderd jaar worden.

Она, вероятно, доживёт до ста лет.

Mijn zoon kan al tot honderd tellen.

Мой сын уже умеет считать до ста.

Maria had meer dan honderd paar schoenen.

У Мэри больше ста пар обуви.

Een dollar is gelijk aan honderd dollarcent.

Доллар равен ста центам.

Hij heeft niet meer dan honderd boeken.

У него не больше ста книг.

Tom liep honderd meter binnen twaalf seconden.

Том пробежал сто метров за двенадцать секунд.

Goede vrienden zijn er een op honderd.

Хороший друг бывает один на сотню.

- Hij heeft honderd meter hardgelopen in precies elf seconden.
- Hij liep de honderd meter in precies elf seconden.

Он пробежал сто метров ровно за одиннадцать секунд.

De brug heeft een lengte van honderd meter.

- Мост имеет пролёт в сто метров.
- Длина моста — 100 метров.

De verkoop van tweedehandsspullen heeft honderd euro opgebracht.

Продажа подержанных вещей принесла сто евро.

Iedere dag rijd ik meer dan honderd kilometer.

Я каждый день проезжаю на машине больше ста километров.

Ik ben het honderd procent met je eens.

Я на сто процентов с тобой согласна.

Hij liep de honderd meter in precies elf seconden.

- Он пробежал сто метров ровно за одиннадцать секунд.
- Он пробежал стометровку ровно за одиннадцать секунд.

In dit theater kunnen een paar honderd mensen zitten.

Этот театр вмещает несколько сот человек.

En ik kan hem hier omheen wikkelen. Honderd procent katoen.

Обернем их вокруг этого. Стопроцентный хлопок.

Zijn geroep wordt honderd meter meegevoerd door de stille nachtlucht.

В тишине ночного воздуха его плач разносится на сотни метров.

Hun reukzin is honderd keer beter dan die van ons.

Их нюх в сто раз лучше нашего.

Hij zegt dat zijn zoon nu kan tellen tot honderd.

Он говорит, что его сын теперь умеет считать до ста.

Tien, twintig, dertig, veertig, vijftig, zestig, zeventig, tachtig, negentig, honderd.

Десять, двадцать, тридцать, сорок, пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, восемьдесят, девяносто, сто.

- Het kaartje kost 100 euro.
- Het toegangskaartje kost honderd euro.

Билет стоит сто евро.

- Het ticket kost honderd euro.
- Het kaartje kost 100 euro.

Билет стоит сто евро.

Ik heb nog honderd meter te gaan. Dat red ik nooit.

Все еще нужно пройти сотню метров, у меня не получится.

Het is meer dan honderd meter. Ik kan onmogelijk naar beneden.

Здесь десятки метров. Отсюда вниз не спуститься.

Shelling Hartlepool, Whitby en Scarborough, en vermoorden meer dan honderd burgers.

обстреливая Хартлепул, Уитби и Скарбороу, и убивая более сотни мирных жителей.

En beschieten Hartlepool, Whitby en Scarborough, en doodde meer dan honderd burgers.

обстреливая Хартлпул, Уитби и Скарборо, и убил более ста гражданских лиц.

De waarheid is dat golf al bijna honderd jaar dit debat voert,

Правда в том, что гольф имеет версию этой дискуссии в течение почти ста лет,

Deze roman beschrijft het leven van de Japanners zoals het honderd jaar geleden was.

Этот роман описывает жизнь японцев такой, какой она была сто лет назад.

Ze is nog maar twee jaar oud, maar ze kan al tellen tot honderd.

Ей всего два года, а она уже умеет считать до ста.

Dringende mededeling: een paar honderd jaar geleden spraken de mensen niet zoals wij nu spreken.

Экстренное сообщение: несколько сотен лет назад люди говорили не так, как мы говорим сейчас.

„Honderd jaar eenzaamheid” wordt na „Don Quijote” het belangrijkste werk van de Spaanstalige literatuur beschouwd.

"Сто лет одиночества" считается самым значительным произведением испанской литературы со времён "Дон Кихота".

"Honderd jaar eenzaamheid", de roman van Gabriel García Márquez, werd vertaald in meer dan 35 talen.

Роман Габриэля Гарсиа Маркеса «Сто лет одиночества» переведен более чем на 35 языков.

Toen ik bij de automaat om koffie te kopen honderd yen erin deed en op de knop drukte, kwamen er wel vier blikjes tegelijk naar beneden kletteren!

Когда я сунул 100 иен и нажал на кнопку, чтобы купить в автомате кофе, вывалились сразу четыре банки!