Translation of "Graden" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Graden" in a sentence and their russian translations:

- Water bevriest bij 0 graden Celsius.
- Water bevriest bij nul graden Celsius.

Вода замерзает при нуле градусов Цельсия.

Het is nu -10 graden.

Сейчас -10 градусов по Цельсию.

Ik heb 38,9 graden koorts.

- У меня температура 38,9.
- У меня температура тридцать восемь и девять.

Hoeveel graden is het vandaag?

Сколько сегодня градусов?

Water kookt bij honderd graden.

- Вода закипает при ста градусах.
- Вода кипит при ста градусах.

De temperatuur daalde met enkele graden.

- Температура упала на несколько градусов.
- Температура понизилась на несколько градусов.
- Температура опустилась на несколько градусов.

Water kookt bij 100 graden Celsius.

Вода закипает при 100 градусах по Цельсию.

Het is zes graden onder nul.

Шесть градусов ниже нуля.

Actinium verdampt bij 3198 graden Celsius.

Актиний испаряется при температуре 3198 °C.

Water bevriest bij nul graden Celsius, toch?

Вода замерзает при нуле градусов Цельсия, правильно?

Het is momenteel 10 graden onder nul.

- Сейчас десять градусов ниже нуля.
- Сейчас минус десять градусов.

Verwarm de oven voor op 130 graden.

- Предварительно разогрейте духовку до 130 градусов.
- Предварительно разогрей духовку до 130 градусов.

De thermometer geeft drie graden onder nul aan.

Термометр показывает три градуса ниже нуля.

Op zeeniveau kookt water bij 100 graden Celsius.

На уровне моря вода кипит при 100 градусах по Цельсию.

De laagste temperatuur bedroeg vandaag drie graden Celsius.

Минимальная температура сегодня составила 3 °C.

De temperatuur kan hier teruglopen tot minus 30 graden.

Температура здесь может падать до -30 градусов,

De lichaamstemperatuur van een schaap is 39 graden Celsius,

Средняя температура тела овцы составляет 39 градусов,

De temperaturen dalen regelmatig tot onder de -40 graden.

Температура регулярно падает ниже -40 градусов по Цельсию.

„Heb je koorts?” „38 graden.” „Dat valt nog mee!”

"Температура есть?" - "Тридцать восемь". - "Это ещё ничего!"

De temperatuur op het oppervlak kan wel 60 graden bereiken.

Температура на поверхности может достигать 62 градусов.

Het water is 50 graden warmer dan de omringende lucht.

Вода здесь на 50 градусов теплее окружающего воздуха.

Een hoek van 90 graden noemt men een rechte hoek.

Угол в 90 градусов называется прямым.

Niet blootstellen aan een temperatuur boven de vijftig graden Celsius.

Не подвергайте температурам выше пятидесяти градусов Цельсия.

En als de nacht valt, daalt de temperatuur tot -16 graden.

А с наступлением ночи температура резко падает до -16 по Цельсию.

De som van alle hoeken in een driehoek is 180 graden.

Сумма углов треугольника равна 180 градусам.

Dat is om onder de limiet te blijven van twee graden opwarming.

Так мы сможем сдержать повышение температур в пределах двух градусов.

Maar het is er minstens 20 graden warmer... ...dan in de grot.

Но там минимум на 20 градусов теплее, чем внутри этой пещеры.

Een ondergrondse mijn kan wel 20 tot 30 graden koeler zijn... ...dan de oppervlakte.

В подземной шахте может быть на 20-30 градусов прохладнее, чем на поверхности.

Maar de hitte is de echte moordenaar. Het kan daar wel 60 graden worden...

Но жара — настоящий убийца. Она может достигать 60 градусов, 

Het koelt af tot acht, negen graden Celsius. De kou beneemt je de adem.

Температура воды опускается до восьми-девяти градусов по Цельсию. От холода перехватывает дыхание.

Het is een beheersbare 22 graden. Deze olifantenfamilie moet drinkwater vinden voor de zon terugkeert.

Температура спускается до 22 градусов. Семья слонов должна найти питьевую воду до восхода солнца.

Het einde van een lang en warm droogseizoen. De temperaturen raken overdag de 40 graden aan.

Долгий засушливый сезон подходит к концу. Температура днем превышает 40 градусов по Цельсию.

Het is maar tien graden, en hij loopt in een T-shirt buiten. Ik krijg het al koud als ik naar hem kijk.

Всего десять градусов тепла, а он разгуливает по улице в футболке. Мне даже смотреть на него холодно.