Translation of "Gezicht" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Gezicht" in a sentence and their russian translations:

Gezicht.

Лицо.

Was je gezicht.

- Умойся.
- Умойтесь.
- Умойся!

Mijn gezicht trilt.

- У меня дёргается лицо.
- У меня лицо дёргается.

Trek zo geen gezicht.

- Не делай такое лицо.
- Не делайте такое лицо.

Zijn gezicht klaarde op.

Его лицо просияло.

Tom waste zijn gezicht.

- Том вымыл лицо.
- Том умылся.

Trek zo geen gezicht!

Не делай такое лицо.

Toms gezicht is rood.

Лицо Тома красное.

Je gezicht is bleek.

Твоё лицо бледно.

Maria wast haar gezicht.

- Мэри умывается.
- Мэри моет лицо.

Haar gezicht was bleek.

Её лицо было бледным.

Droog je gezicht af.

- Вытри лицо.
- Вытрите лицо.

- Ik hou niet van haar gezicht.
- Zijn gezicht bevalt me niet.

- Мне не нравится её лицо.
- Мне не нравится его лицо.

- Ik heb haar gezicht niet graag.
- Ik hou niet van haar gezicht.

Мне не нравится её лицо.

- Je had zijn gezicht moeten zien.
- Je had z'n gezicht moeten zien.

Нужно было видеть выражение его лица.

Zij heeft een rond gezicht.

- У неё круглое лицо.
- У неё круглая форма лица.

Haar gezicht werd plotseling rood.

Её лицо вдруг покраснело.

Heb je zijn gezicht gezien?

- Ты видел его лицо?
- Ты видела его лицо?

Hij heeft een rond gezicht.

У него круглое лицо.

De vrouw wast haar gezicht.

- Женщина моет своё лицо.
- Женщина умывается.

De vader wast zijn gezicht.

Отец умывается.

Jouw gezicht is rood hoor.

У тебя лицо красное.

Haar gezicht straalde van geluk.

- Его лицо излучало радость.
- Её лицо излучало радость.

Toms gezicht is erg bleek.

У Тома очень бледное лицо.

- Ik herkende Mary op het eerste gezicht.
- Ik herkende Maria op het eerste gezicht.

Я узнала Мэри с первого взгляда.

Zij sloeg hem in het gezicht.

- Она дала ему пощёчину.
- Она отвесила ему оплеуху.

Ik was mijn gezicht iedere ochtend.

Я умываюсь каждое утро.

Tom stompte hem in het gezicht.

Том ударил его по лицу.

Was je gezicht en je handen.

Вымой лицо и руки.

Ik heb haar gezicht niet graag.

Мне не нравится её лицо.

Ik zal Toms gezicht nooit vergeten.

Я никогда не забуду лицо Тома.

Een glimlach gleed over zijn gezicht.

Улыбка пробежала по его лицу.

De wind waait in mijn gezicht.

Ветер дует мне в лицо.

Je had haar gezicht moeten zien.

Нужно было видеть выражение её лица.

Je had Toms gezicht moeten zien.

Нужно было видеть выражение лица Тома.

Je had Maria's gezicht moeten zien.

Нужно было видеть выражение лица Мэри.

Toms gezicht was met lippenstift volgesmeerd.

У Тома всё лицо было в губной помаде.

Jouw gezicht komt me bekend voor.

Твоё лицо кажется мне знакомым.

Woede tekende zich af op zijn gezicht.

Ярость проявилась на его лице.

Ik wil je gezicht niet meer zien.

Я не хочу видеть твоё лицо снова.

De koude wind blies in haar gezicht.

Холодный ветер дул ей в лицо.

Ik was verliefd op het eerste gezicht.

Я влюбился с первого взгляда.

Het was liefde op het eerste gezicht.

Это была любовь с первого взгляда.

Een mooi gezicht is een halve bruidsschat.

Красивое лицо — половина приданого.

Je hebt wat spaghettisaus op je gezicht.

У тебя на лице есть немного соуса от спагетти.

Ze had een moedervlek op haar gezicht.

У неё на лице была родинка.

Maria bedekte haar gezicht met haar handen.

Мария закрыла лицо руками.

Tom heeft een litteken in zijn gezicht.

- У Тома на лице есть шрам.
- У Тома шрам на лице.

Tom had een glimlach op zijn gezicht.

У Тома на лице была улыбка.

Was je gezicht en kam je haar.

Умойся и причеши волосы.

Alles leek op het eerste gezicht prima.

Поначалу казалось, что всё хорошо.

Frisse lucht... ...en de zon in het gezicht.

Свежий воздух и солнечный свет на лице.

Had ik mijn gebruikelijke glimlach op mijn gezicht.

а я ходила со своей привычной улыбкой.

Hij veegde het zweet van zijn gezicht af.

Он вытер с лица пот.

Moslims bidden altijd met het gezicht richting Mekka.

Мусульмане всегда молятся лицом к Мекке.

Ik geloof in vriendschap op het eerste gezicht.

Я верю в дружбу с первого взгляда.

Op het eerste gezicht leek het idee absurd.

- Поначалу идея казалась абсурдной.
- На первый взгляд идея казалась абсурдной.

Ik heb te veel gedronken. Mijn gezicht is gezwollen.

Я пил слишком много. Моё лицо опухло.

Ik was altijd mijn gezicht met water en zeep.

Я всегда умываюсь водой с мылом.

Voor hem was het liefde op het eerste gezicht.

Для него это была любовь с первого взгляда.

Ik ben het gezicht van mijn grootmoeder al vergeten.

Я уже забыл лицо моей бабушки.

Van ver gezien leek die rots op een menselijk gezicht.

Издалека скала напоминала человеческое лицо.

Ik kan nog steeds het gezicht van mijn moeder zien.

Я всё ещё вижу лицо своей матери.

Hij veegde zijn gezicht af met een kleurrijke katoenen zakdoek.

Она вытерла лицо цветастым платком из хлопка.

Op het eerste gezicht lijken de twee bussen op elkaar.

На первый взгляд эти два автобуса похожи.

- Ze viel op haar neus.
- Ze viel op haar gezicht.

Ей не повезло.