Translation of "Onmogelijk" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Onmogelijk" in a sentence and their portuguese translations:

Onmogelijk.

Impossível!

Onmogelijk!

Impossível!

- Onmogelijk!
- Ongelofelijk!

Impossível!

Dat is onmogelijk.

Isso é impossível.

Het is onmogelijk.

- É impossível.
- Não é possível!
- Isso não é possível.

Dat is onmogelijk!

- É impossível.
- Isso é impossível.

Dit is onmogelijk.

- É impossível.
- Isso é impossível.

Onmogelijk bestaat niet.

Não existe palavra tipo "não posso".

- Tijdreizen is onmogelijk.
- Reizen door de tijd is onmogelijk.

- A viagem no tempo é impossível.
- Viajar no tempo é impossível.

Dat lijkt me onmogelijk.

Isso me parece impossível.

- Onmogelijk.
- Vergeet het maar.

Sem chance.

Ik kan je onmogelijk helpen.

Para mim, é impossível ajudar você.

- Denkt u werkelijk dat het onmogelijk is?
- Denk je echt dat het onmogelijk is?

Você acha mesmo que é impossível?

- Dat kan niet!
- Dat is onmogelijk.

- É impossível.
- Isso é impossível.

- Dat kan niet!
- Dat is onmogelijk!

Não pode ser!

Sowieso niet. Het is volstrekt onmogelijk.

É claro que não. Isso é totalmente impossível.

- Het is onmogelijk dat ze dat gezegd heeft.
- Het is onmogelijk dat ze dat heeft gezegd.
- Het is onmogelijk dat zij dat heeft gezegd.
- Het is onmogelijk dat zij dat gezegd heeft.

É impossível que ela tenha dito aquilo.

- Ik kan het je onmogelijk uitleggen.
- Het is me onmogelijk het je uit te leggen.

- Me é impossível explicar isso para você.
- É impossível para mim explicar isso para você.

Het lijkt onmogelijk, maar het is waar.

Parece impossível, mas é verdade.

Het spijt me, maar het is onmogelijk.

Desculpe-me, mas isso é impossível.

Het is onmogelijk om aardbevingen te voorspellen.

É impossível prever os terremotos.

Ik weet dat het niet onmogelijk is.

Sei que não é impossível.

Het is dus onmogelijk om iets te achterhalen.

É impossível pesquisar qualquer coisa.

De vraag was voor ons onmogelijk te beantwoorden.

A pergunta era impossível de responder para nós.

Het is onmogelijk op dat eiland te wonen.

É impossível viver naquela ilha.

Ik heb geconcludeerd dat dat praktisch onmogelijk is.

Eu concluí que na prática isso não é possível.

Ik dacht dat het onmogelijk was zoveel te slapen.

Eu pensei que fosse impossível dormir tanto.

Praat geen onzin, je weet dat dat onmogelijk is.

Não fale besteira. Você já sabe que isso não é possível.

Voor u is het onmogelijk om dat te doen.

É impossível você fazer isso.

Minder dan een halve eeuw geleden... ...was zoiets onmogelijk geweest.

Há menos de meio século, seria impossível vê-las aqui.

- Dit kan niet waar zijn.
- Dit kan onmogelijk waar zijn.

Isso não pode ser verdade.

Het is onmogelijk te winnen zonder dat een ander verliest.

Ninguém pode ganhar sem que outro perca.

- Laten we eerlijk zijn, het is onmogelijk. We halen het nooit.
- Geef toe dat het onmogelijk is. We redden het nooit op tijd.

Vamos encarar, é impossível. Nunca vamos fazer isso.

Het is meer dan honderd meter. Ik kan onmogelijk naar beneden.

São dezenas de metros. Não há como descer isto.

De eieren worden achterin gelegd, in het donker. Onmogelijk te zien.

Os ovos são postos atrás, no escuro. É impossível vê-los.

- Dat is bijna onuitvoerbaar.
- Het is bijna onmogelijk dat te doen.

É quase impossível fazer isso.

- Overwinning is onwaarschijnlijk, maar mogelijk.
- Overwinning is onwaarschijnlijk, maar niet onmogelijk.

A vitória é improvável, mas não impossível.

Al met al is het onmogelijk om iemand geheel te doorgronden.

Afinal de contas, é impossível conhecer outra pessoa totalmente.

Het is vrijwel onmogelijk om het verslag morgen af te hebben.

Terminar o relatório amanhã é quase impossível.

Zo is het leven! Niets is gemakkelijk en niets is onmogelijk.

A vida é assim! Nada é fácil e nada é impossível.

Onder deze omstandigheden is het bijna onmogelijk... ...om droog hout te vinden.

Nestas condições, é quase impossível encontrar lenha seca.

En zelfs dan is het onmogelijk om hem helemaal plat te krijgen.

e mesmo assim, é impossível deixá-lo todo plano

- Je kan het niet weten.
- Het is onmogelijk dat te weten te komen.

- Não há como saber.
- Não tem como saber.

Het is bijna onmogelijk om een vreemde taal in een korte tijd te leren.

É quase impossível aprender uma língua estrangeira em pouco tempo.

Het is onmogelijk voor mij om het werk over een uur af te hebben.

É impossível eu terminar o trabalho em uma hora.

Het zou onmogelijk zijn. Maar ik zou leven zoals hij... ...en erachter komen wie van mij steelt.

Seria impossível. Mas eu viveria como ele, desesperado por descobrir quem me andava a roubar.

- Het is niet mogelijk twee dingen tegelijk te doen.
- Het is onmogelijk twee dingen tegelijk te doen.

Não é possível fazer duas coisas ao mesmo tempo.

Dit dier heeft miljoenen jaren geleerd om onmogelijk te vinden te zijn. Ik moest leren hoe octopussporen eruitzagen.

Este animal passou milhões de anos a aprender a ser impossível de encontrar. Tinha de aprender como eram os rastos de polvo.

- Dat kan niet waar zijn.
- Dit kan onmogelijk waar zijn.
- Dit kan niet kloppen.
- Dat kan niet kloppen.

Isso não pode ser verdade.

Als je alles wat onmogelijk is hebt geëlimineerd dan moet dat wat overblijft, hoe onwaarschijnlijk ook, de waarheid zijn.

Quando se elimina o impossível, o que resta, por mais improvável que seja, tem de ser a verdade.