Translation of "Juiste" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Juiste" in a sentence and their portuguese translations:

De juiste grootte, de juiste tijd.

Era do tamanho certo, na altura certa.

Doe het juiste.

Faça o que é certo.

Zij maakte de juiste beslissing op het juiste moment.

Ela fez a decisão certa no momento certo.

- Wat is het juiste antwoord?
- Hoe luidt het juiste antwoord?

- Qual é a resposta certa?
- Qual é a resposta correta?

Doe ik het juiste?

Estou fazendo a coisa certa?

Kies het juiste woord!

Escolha a palavra certa!

Kies het juiste woord.

Escolha a palavra certa.

Hoe luidt het juiste antwoord?

- Qual é a resposta certa?
- Qual é a resposta correta?

Wat is het juiste antwoord?

Qual é a resposta correta?

"Okonatta" is het juiste woord.

"Okonatta" é a palavra certa.

U stelt de juiste vragen.

A senhora faz as perguntas certas.

- Dat is het juiste ding om te doen.
- Dat is de juiste beslissing.

Esta é a coisa certa a fazer.

- Dat was het juiste ding om te doen.
- Dat was de juiste beslissing.

Essa foi a coisa certa a fazer.

Gelieve het juiste antwoord te omcirkelen.

Por favor circule a resposta certa.

Jullie zitten op de juiste weg.

- Você está no caminho certo.
- Vocês estão no caminho certo.

Niemand kon het juiste antwoord geven.

Ninguém pôde dar a resposta correta.

- Ik was op het juiste moment aan het wachten.
- Ik wachtte op het juiste moment.

- Eu esperei pelo momento propício.
- Eu esperei pelo momento apropriado.

Toentertijd voelde het als de juiste beslissing.

Na hora, senti que era a decisão certa.

Dat is het juiste om te doen.

Essa é a coisa certa a fazer.

Tom probeerde gewoon het juiste te doen.

Tom só estava tentando fazer a coisa certa.

Dit is geen juiste voorstelling van zaken.

Esta representação não corresponde à realidade.

Maar het juiste doelwit kiezen vraagt om ervaring.

Mas é preciso experiência para escolher o alvo certo.

Ik hoop dat we het juiste hebben gedaan.

Espero que tenhamos feito a coisa certa.

Tom wist de juiste vraag niet te stellen.

Tom não soube fazer a pergunta certa.

Maar jammer genoeg is dat niet de juiste reactie

Mas, infelizmente, essa não é a reação certa aqui.

Door daarna in het ziekenhuis toch het juiste antigif te nemen...

Finalmente levado a um hospital e administrado o antídoto certo,

Het leven is fascinerend; kijk maar ernaar door de juiste bril.

A vida é fascinante: basta olhá-la através dos óculos corretos.

Aan jou de keus. Welke navigatiemethode... ...zet ons op het juiste spoor?

A escolha é sua. Que método de navegação nos levará na direção certa?

- Je zit op de goede weg.
- Jullie zitten op de juiste weg.

Você está no caminho certo.

Maar het blijft een gegeven dat er geen enkele juiste projectie is.

Ik vind niet de juiste woorden om mijn dank uit te drukken.

Não encontro as palavras certas para expressar a minha gratidão.

- U bent op de goede weg.
- Je zit op de goede weg.
- Jullie zitten op de juiste weg.
- U bent op het juiste spoor.
- Je bent goed bezig.

Você está no caminho certo.

Met deze trolley en het touw... ...blijven we in de juiste richting lopen.

Se usarmos o carrinho e a corda, manter-nos-emos na direção certa.

Als dat werkelijk is wat je wilt, ben je op de juiste weg.

Se é isso mesmo que você quer, está no caminho certo.