Translation of "Gelezen" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Gelezen" in a sentence and their portuguese translations:

- Hebt u alles gelezen?
- Heb je alles gelezen?

- Você leu tudo?
- Vocês leram tudo?

Hebt u alles gelezen?

- Você leu tudo?
- Vocês leram tudo?

Heb je alles gelezen?

Você leu isso tudo?

- Ik heb een boek gelezen vannacht.
- Ik heb gisteravond een boek gelezen.

Ontem à noite eu li um livro.

Ik heb beide boeken gelezen.

Li os dois livros.

Ik heb het verslag gelezen.

Eu li o relatório.

Ik heb veel boeken gelezen.

Eu li muitos livros.

Ik heb het boek gelezen.

Eu li o livro.

Hebben jullie Toms boek gelezen?

- Você leu o livro de Tom?
- Vocês leram o livro de Tom?

- Alleen hij heeft die brief gelezen.
- Hij heeft als enige deze brief gelezen.

Apenas ele leu esta carta.

Ze heeft het boek niet gelezen.

Ela não leu o livro.

Ik heb al zijn romans gelezen.

Eu li todos os romances dele.

Ik heb het boek nooit gelezen.

Eu nunca li o livro.

Zij heeft gisteravond een kookboek gelezen.

Ela leu um livro de receitas ontem à noite.

Ik heb die roman al gelezen.

Eu já li esse romance.

Ik heb dit boek al gelezen.

- Eu já li este livro.
- Eu já li esse livro.

Ik heb gisteren geen boek gelezen.

Eu não li um livro ontem.

Ik heb het verhaal niet gelezen.

- Eu não li a história.
- Eu não li a estória.

Heb je het hele artikel gelezen?

Você leu o artigo inteiro?

Jane heeft "Sneeuwland" al eens gelezen.

A Jane leu "O País das Neves" antes.

Hebt ge het boek al gelezen?

Você já leu este livro?

Tom heeft dat boek niet gelezen.

- Tom não leu esse livro.
- Tom não leu aquele livro.

- Ik heb het net gelezen.
- Ik heb hem net gelezen.
- Ik heb hem net uit.

Eu li agora.

- Hebben jullie de krant van vandaag al gelezen?
- Heeft u de krant van vandaag al gelezen?
- Heb je de krant van vandaag al gelezen?

- Você já leu o jornal de hoje?
- Já leste o periódico de hoje?
- Já leste o jornal de hoje?

Je hebt dit boek misschien al gelezen.

- Talvez você já tenha lido esse livro.
- Talvez vocês já tenham lido este livro.
- Talvez já tenhas lido este livro.

Ik heb niet al deze boeken gelezen.

- Eu não li todos esses livros.
- Eu não li todos estes livros.

Wie geschreven heeft, heeft twee keer gelezen.

Quem escreve lê duas vezes.

Arabisch wordt van rechts naar links gelezen.

O árabe se lê da direita para a esquerda.

Heb je de krant van vandaag gelezen?

Você leu o jornal de hoje?

Ze heeft de hele nacht boeken gelezen.

Ela lê livros todas as noites.

Ik heb niet al haar romans gelezen.

Eu não li todos os seus romances.

- Ik heb je boek gelezen.
- Ik heb uw boek gelezen.
- Ik heb jullie boek gelezen.
- Ik las je boek.
- Ik las uw boek.
- Ik las jullie boek.

Eu li o seu livro.

Heb je ooit al eens Chinese gedichten gelezen?

Você já leu algum poema chinês?

Heb je de krant van vandaag al gelezen?

Já leste o jornal de hoje?

Ik heb het boek "De kleine prins" gelezen.

Eu li o livro "O Pequeno Príncipe".

Gisteren heb ik een erg interessant verhaal gelezen.

Ontem eu li uma interessantíssima história.

Ik heb dit verhaal in een boek gelezen.

Li esta história num livro.

Ik heb alleen de eerste drie hoofdstukken gelezen.

Eu só li os três primeiros capítulos.

Ik herinner me dit boek gelezen te hebben.

Lembro-me lendo este livro.

Tom heeft een artikel over het zonnestelsel gelezen.

Tom leu um artigo sobre o sistema solar.

Ik heb dit boek twee jaar geleden gelezen.

Eu li este livro há dois anos.

- Ik heb het boek van kaft tot kaft gelezen.
- Ik heb het boek van het begin tot het einde gelezen.

- Eu li o livro do começo ao fim.
- Li o livro do começo ao fim.

Ik heb gisteren het boek gelezen tot pagina tachtig.

Eu ontem li o livro até a página oitenta.

Ik heb twee keer zoveel boeken gelezen als hij.

Li o dobro de livros que ele.

- Ik heb een brief gelezen.
- Ik las een brief.

Eu li uma carta.

Ik herinner me dat ik daarover iets gelezen heb.

Eu me lembro de ter lido sobre isso.

Ik heb de krant van vandaag nog niet gelezen.

- Eu ainda não li o jornal do dia.
- Ainda não li o jornal de hoje.

Ik heb dat verhaal in een of ander boek gelezen.

Eu li essa história em algum livro.

Heeft u al eens een boek in het Frans gelezen?

Você já leu um livro em francês?

Dit boek is het niet waard om gelezen te worden.

Não vale a pena ler este livro.

Niet ieder boek is het waard om gelezen te worden.

- Nem todo o livro merece a pena ser lido.
- Nem todo livro vale a pena ler.

Ik heb zijn roman niet gelezen en mijn broer ook niet.

Eu não li o romance dele e meu irmão também não.

Ik heb gelezen dat andere idioten er net zo over denken.

Eu li que outros idiotas têm a mesma opinião.

Van de twintig studenten heeft er maar één het boek gelezen.

De vinte alunos, somente um leu o livro.

Gooi dat tijdschrift niet weg. Ik heb het nog niet gelezen.

- Não jogue essa revista fora. Eu ainda não a li.
- Não jogue aquela revista fora. Eu ainda não a li.

- Ik heb het op Facebook gelezen.
- Ik las het op Facebook.

- Eu li no Facebook.
- Eu li isto no Facebook.

Ik heb het artikel gelezen en ga nu een samenvatting maken.

Eu li o artigo e agora vou fazer um resumo.

- Je bent me vergeten te vertellen over dat boek dat je gelezen hebt.
- Jullie zijn me vergeten te vertellen over dat boek dat jullie gelezen hebben.

Você esqueceu de me falar sobre aquele livro que leu.

Deze roman is interessanter dan deze die ik vorige week gelezen heb.

Este romance é mais interessante do que o que eu li na semana passada.

Tom heeft een heleboel religieuze boeken, maar hij heeft ze nog nooit gelezen.

O Tom tem muitos livros sobre religião, mas nunca os leu.

Ik heb al lang geen boek meer gelezen, en daar schaam ik mij over.

Há muito que não leio um livro e por isso sinto-me envergonhado.

Ik ga je verklaren wat iedere zin betekent, nadat we elk van hen gelezen hebben.

- Vou explicar o que significa cada frase depois que nós lermos cada uma delas.
- Vou explicar o que significa cada frase depois que lermos cada uma delas.

Ik zag een artikel op de Tatoebablog over een nieuwe versie die binnenkort uitkomt, hebben jullie het gelezen?

Eu vi um artigo no blog do Tatoeba sobre uma nova versão sendo lançada em breve. Você leu esse artigo?