Translation of "Druk" in Portuguese

0.069 sec.

Examples of using "Druk" in a sentence and their portuguese translations:

- Ze hebben het druk.
- Zij hebben het druk.

- Eles estão ocupados.
- Elas estão ocupadas.

- Je had het druk.
- Je was druk bezig.

Você estava ocupado.

- Je hebt het druk gehad.
- U bent druk geweest.
- U heeft het druk gehad.

- Você tem estado ocupado.
- Você tem estado ocupada.

- Ik was druk bezig.
- Ik had het erg druk.

Eu estava muito ocupado.

- Ik heb het erg druk.
- Ik ben druk bezig.

Estou muito ocupado.

Heeft hij het druk?

Ele está ocupado?

Hebben jullie het druk?

Vocês estão ocupados?

We hebben het druk.

Estamos ocupados.

Tom heeft het druk.

Tom está ocupado.

Tom had het druk.

Tom estava ocupado.

Hij had het druk.

Ele estava ocupado.

Druk op de knop.

- Aperte o botão.
- Apertem o botão.

Maak je niet druk.

Pegue leve.

Iedereen was heel druk.

Todo mundo estava muito ocupado.

Druk op een toets.

Pressione qualquer tecla.

- Ik heb het vandaag erg druk.
- Ik ben vandaag heel druk bezig.

Estou muito ocupada hoje.

Hij zette me onder druk.

Ele me pressionou.

Ze heeft het heel druk.

- Ela está muito ocupada.
- Ela é muito ocupada.

Druk nooit op deze knop.

Nunca pressione este botão.

Heb je het altijd druk?

- Você está sempre ocupado?
- Você está sempre ocupada?

Dit is een druk station.

Esta é uma estação bem movimentada.

Druk je idee duidelijk uit.

Expresse a sua ideia claramente.

Ik had het gisteren druk.

Estava ocupado ontem.

Mijn vader had het druk.

Meu pai estava ocupado.

Hij heeft het te druk.

Ele está muito ocupado.

Ik heb het druk vandaag.

Hoje estou ocupado.

Jij hebt het erg druk.

- Tu estás muito ocupado.
- Você está muito ocupado.
- Você está muito ocupada.

Ze hebben het vast druk.

- Eles devem estar ocupados.
- Elas devem estar ocupadas.

Ik ben een druk iemand.

Sou uma pessoa ocupada.

Druk uw gedachten duidelijk uit.

Expresse os seus pensamentos com clareza.

Het volk staat onder druk.

O povo está sendo pressionado.

Maar zij heeft het te druk.

Mas a fêmea está demasiado ocupada para brincar.

Ik heb het nu niet druk.

Eu não estou ocupado.

- Ze waren bezig.
- Ze waren druk.

- Eles estavam ocupados.
- Elas estavam ocupadas.

Hij zal het morgen druk hebben.

Ele estará ocupado amanhã.

Ik had het gisteren erg druk.

Eu estava muito ocupado ontem.

Druk niet op deze blauwe knop.

Não toque neste botão azul.

Ik ben vandaag heel druk bezig.

- Hoje estou muito ocupado.
- Estou bastante ocupado hoje.
- Eu estou muito ocupado hoje.
- Estou muito ocupado hoje.
- Estou muito ocupada hoje.

Mijn vader heeft het nu druk.

Agora meu pai está ocupado.

Ik heb het vandaag niet druk.

Não estou ocupado hoje.

Lijkt Tom het druk te hebben?

Tom parecia ocupado?

- Ik heb het erg druk.
- Ik ben druk bezig.
- Ik heb erg veel te doen.

- Estou muito ocupado.
- Tenho muitíssimo trabalho.

Zolang de druk deze kant op staat...

E desde que mantenha a pressão nesta direção,

En ik werd ziek van de druk.

E eu estava a ficar doente por causa da pressão.

Heb je het druk op het moment?

Está ocupada agora?

Ik wist niet dat je druk was.

Eu não sabia que estavas ocupada.

Tom is nogal druk op dit moment.

Tom está bastante ocupado neste momento.

Tom lijkt het niet druk te hebben.

Tom não parece estar ocupado.

Momenteel heb ik het niet erg druk.

Eu não estou muito ocupado agora.

Tom heeft het nu heel druk, nietwaar?

O Tom está muito ocupado agora, não está?

Rond deze tijd is het verkeer ongelooflijk druk.

Nessa hora há um tráfego incrível.

Ik heb het te druk om te gaan.

Estou ocupado demais para ir.

Mijn nieuw boek is nog niet in druk.

Meu novo livro ainda não foi impresso.

Maak je niet druk, iedereen maakt een fout.

- Não se preocupe, todo mundo comete um erro.
- Não te preocupes, todos cometem erros.

- Ik ben erg druk, dus reken niet op mij.
- Ik heb het erg druk, reken dus niet op mij.

Estou muito ocupado, então não conte comigo.

- Ik ben er zeker van dat je het erg druk hebt.
- Ik ben er zeker van dat jullie het erg druk hebben.
- Ik ben er zeker van dat u het erg druk heeft.
- Ik weet zeker dat je het erg druk hebt.

- Eu tenho certeza de que você está muito ocupado.
- Eu tenho certeza de que você está muito ocupada.
- Eu tenho certeza de que vocês estão muito ocupados.
- Eu tenho certeza de que vocês estão muito ocupadas.
- Tenho certeza de que você está muito ocupado.
- Tenho certeza de que você está muito ocupada.
- Tenho certeza de que vocês estão muito ocupados.
- Tenho certeza de que vocês estão muito ocupadas.
- Eu tenho certeza de que está muito ocupado.
- Eu tenho certeza de que está muito ocupada.
- Eu tenho certeza de que estão muito ocupados.
- Eu tenho certeza de que estão muito ocupadas.
- Tenho certeza de que está muito ocupado.
- Tenho certeza de que está muito ocupada.
- Tenho certeza de que estão muito ocupados.
- Tenho certeza de que estão muito ocupadas.
- Tenho certeza de que estás muito ocupado.
- Tenho certeza de que estás muito ocupada.

- Ik maak me niet al te druk over mijn resumé.
- Ik maak me niet al te druk over mijn cv.

Eu não me preocupo tanto com meu currículo.

Als je wilt paragliden, druk rechts... ...en dan oké.

Para fazer parapente, pressione "direita" e depois "aceitar".

Wanneer ze stress ervaren, bedreigd worden, onder druk staan...

Quando ficam stressado, pressionados, ameaçados...

Deze stad is heel druk, en nu slaapt iedereen...

Esta é uma cidade que é muito frenética, agora a dormir,

- Hij zal het druk hebben.
- Hij zal bezig zijn.

- Ele estará ocupado.
- Estará ocupado.

Ik heb het te druk om hem te helpen.

- Estou muito ocupado para ajudá-lo.
- Eu estou muito atarefado para dar uma ajuda a ele.

- Ik heb veel te doen.
- Ik ben druk bezig.

Tenho muitíssimo trabalho.

Je lijkt het vandaag niet erg druk te hebben.

- Você não parece estar muito ocupado hoje.
- Você não parece estar muito ocupada hoje.

- Ze heeft het momenteel druk en kan niet met je praten.
- Ze heeft het momenteel druk en kan niet met u praten.
- Ze heeft het momenteel druk en kan niet met jullie praten.

No momento ela está ocupada e não pode falar contigo.

Wil je statisch overleven proberen, druk dan links en oké.

Para tentar a sobrevivência estática, pressione "esquerda" e depois "aceitar".

Wil je dynamisch overleven proberen, druk dan rechts en oké.

Se quiser a sobrevivência dinâmica, pressione "direita" e depois "aceitar".

Als je dat wilt, druk dan op 'Aflevering opnieuw afspelen'.

Se quiser fazê-lo, selecione"repetir episódio".

Voor achterwaarts druk je op rechts en dan op oké.

Para saltar para trás, pressione "direita" e depois "aceitar".

Ik maak me niet al te druk over mijn cv.

Eu não me preocupo tanto com meu currículo.

- Ben je nog bezig?
- Heb je het nog steeds druk?

Você ainda está ocupado?

Ze piekerden minder, en maakten zich minder druk dat ze piekerden.

Eles se preocupavam menos e eram menos preocupados com as suas preocupações.

Als je het touw wilt oversteken, druk dan links en oké.

Se quiser atravessar a corda, selecione "esquerda" e "aceitar".

Als je de kliffen wilt beklimmen, druk dan links en oké.

Se quiser  subir o penhasco, pressione "esquerda" e depois "aceitar".

Je hebt het vandaag goed gedaan. Goede beslissingen genomen onder druk.

Saiu-se bem hoje. Tomou boas decisões, algumas sob pressão.

Als je de oase wilt verkennen... ...druk dan links en oké.

Se quiser explorar o oásis, pressione "esquerda" e depois "aceitar".

Als je de mijn wilt doorzoeken, druk dan rechts en oké.

Se quiser explorar a mina, pressione "direita" e depois "aceitar".

- Wie maakt zich daar druk over?
- Wie kan dat wat schelen?

Quem se importa com isso?

- Ik heb het erg druk.
- Ik heb erg veel te doen.

Estou muito ocupado.

Ik kan niet met je meegaan omdat ik het erg druk heb.

Eu não posso ir contigo porque estou muito ocupado.

- Blijf van die blauwe knop af!
- Druk niet op deze blauwe knop.

Não toque neste botão azul.

Ik heb geen tijd om me druk te maken over zulke kleinigheden.

Não tenho tempo para me chatear com coisas tão pequenas.