Examples of using "Volgen" in a sentence and their japanese translations:
私は後からついていきます。
ついて来れてますか?
動物のあとを追う?
私たちは法の定めに従わなければならない。
規則は守らなければならない。
法律は守らなければならない。
- あなたの話には付いていて行けません。
- ちょっと話がわからないんですが。
毎年 数百キロも旅をする
我々は彼を手本とすべきだ。
来年私はフランス語を習います。
する方法を確認してください
皆さんにも分かっていただけると いいのですが
このアドバイスには従わないでください。
- 君の言っていることはよくわからない。
- あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
それに川をだどって行ける
母親の声が聞こえにくい
残がいのほうへ進んでく?
トンネルからの光を追って 出よう
私が男らしい事柄を話題にして
最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
私はどこへでも、あなたに行くところへ付いて行きます。
- 俺だったら、トムの忠告に従うけどなあ。
- 私なら、トムのアドバイス通りにするだろうな。
とりあえず足あとを追う
どうする? 残がいのほうへ進んでく?
そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。
あなたは法に従わなくてはならない。
、マルヌ川沿いのブリュッヒャーの動きを隠し
海でも生き物の軌跡を たどれるだろうか
その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
そして心の働きは ある部分 神経細胞が接続している経路で決まるのです
動物のあとを追って 水を補充すべきだと?
怒りで爆発しました。
規則は守らなければならない。
規則は守らなければならない。
Facebook、Instagram、Twitterでフォローして、壮大な歴史コンテンツ や定期的な更新を確認
彼が重視するのは 教育と衝突防止に― 人里をうろつくヒョウの 追跡です
川をたどると問題もある 水は抵抗のない道を選ぶ
道を切り開いて 谷を抜けるのさ たどって行けるが
しかし、彼は自分のアドバンテージを追跡することができず、戦いの戦術的な扱い を他の人に
メアリーがいくところならどこへでも、羊がついてくる。