Translation of "Schelen" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Schelen" in a sentence and their japanese translations:

Wie kan dat schelen?

知るもんか。

Het kan me niet schelen.

- 私は構いませんよ。
- 何でもいいよ。

Het kan me geen barst schelen.

そんなことは少しも気にしない。

Jouw verleden kan me niets schelen.

君の過去などどうでもいいことだ。

Het kan me niks schelen wat hij zegt.

- 私は彼がなんと言おうと気にしていない。
- あいつが何を言おうと、俺は気にしてないんだよ。

Ik weet dat het je niks kan schelen.

お前にとってはどうでもいいこと。

- Het kan me allemaal niet meer schelen.
- Het kan me niet meer schelen.
- Het maakt me niet meer uit.

- もう気にしてないよ。
- もう気にしない。

Waarom zou het behoud van reuzemossels iemand wat kunnen schelen?

「どうしてオオジャコガイなんかの保護を みんなが気にしなきゃいけないのか—

Het kan me niet schelen, wat mensen van me denken.

人が私のことをどう思おうとも私は気にしない。

Het kan me niet schelen of hij akkoord gaat of niet.

- 彼が賛成するかどうかは気にしない。
- 彼が賛成するかどうかなんてどうでもいいんだよ。

- Het kan me geen barst schelen.
- Ik geef er geen bal om!

そんなもの知るもんか!

- Wie zou dat kunnen schelen?
- Wie zou zich daar druk om maken?

誰も気にしませんよ。

- Wat maakt het uit?
- Wie kan het wat schelen?
- Wie maalt erom?
- Wie geeft erom?

- 知るもんか。
- だれが気にするもんか。

- Het kan me niet schelen wat hij doet.
- Het is mij gelijk wat hij doet.

彼が何をしようと構わない。

- Het maakt me niet uit wat er gebeurt.
- Het kan me niet schelen wat er gebeurt.

- 何が起こっても僕は気にしない。
- どうなろうと構わないよ。

- Dat zal me een worst zijn.
- Mij maakt het niet uit.
- Dat maakt mij niets uit.
- Dat kan mij niets schelen.
- Het kan me niet schelen.
- Het maakt me niet uit.
- Het interesseert me niet.

- ちっとも構いませんよ。
- 気にしていないよ。

Ik zou willen dat mijn cijfers me meer konden schelen, maar het lijkt erop dat ik op een gegeven moment in mijn leven besloten heb dat die niet zo belangrijk meer zouden zijn.

もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でも自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったんだ。