Translation of "'o'" in Japanese

0.026 sec.

Examples of using "'o'" in a sentence and their japanese translations:

- O nee!
- O jee!

- しまった!
- あー、しまった!

- O nee!
- Verdorie!
- O jee!

しまった!

- O nee!
- Nee toch!
- O jee!

- なんてこった!
- なんてことだ!
- しまった!
- あー、しまった!
- うわ、しまった!
- 何てことだ!

O, kijk.

いたぞ

O, jee.

大変だ

O jee!

しまった!

O, man. Nee.

ウソだろ マズい

O nee, kijk.

大変だ

O nee, niks.

何もいない

O! En het beste nog:

あと最高だったことは

O, hier zit een vlinder!

- あ!蝶々がいる!
- あ、蝶々がいる。
- あっ、ちょうちょだ!

Waar zijn ze gebleven? O, nee.

どこへ? マズい

O, kijk. Ze zijn allemaal kapot...

大変だ 全部砕けてる

O, ja, dat herinner ik me.

ああそうそう思い出した。

O, alles is net als altijd.

あら、普通の食事よ。

- Ik ben er weer! O, hebben we visite?
- Ik ben er weer! O, hebben we bezoek?

ただいま!あら?お客様、見えてるの?

Het is tijd voor vis. O, ja.

つりだ よし

O Romeo, Romeo, waarom ben je Romeo?

おお、ロミオ、ロミオ、なぜあなたはロミオなの。

Dit is waarom je mond een "o" vormt

お前が口を丸くするのは そのためだ

De chemische formule voor water is H₂O.

水の化学式はH₂Oである。

Ik voel waar het gat heen gaat. O, man.

穴が続く先が分かるよ 大変だ

En o, ik wou dat je mijn echte ik kende

あなたには ありのままの私を知って欲しかった

Ik heb een systeem verzonnen met een 'abstract-o-meter'

私は「抽象化ものさし」と名付けた 仕組みを思いつきました

Ze zag iets bewegen, was bang en keek. 'O, hij is het.'

‎動きを見て僕を認識した

- O, nou is het echt verwarrend...
- Eh, nou is het echt raar...

ああ、凄く変だなあ・・・。

- Er is niets nieuws onder de zon.
- O, alles is net als altijd.

太陽のもとに新しいものなどはない。

- In het Esperanto eindigt een zelfstandig naamwoord op een o. Het meervoud wordt gevormd door toevoeging van een j.
- In het Esperanto eindigt een zelfstandig naamwoord op 'o'. Het meervoud wordt gevormd met de uitgang 'j'.

エスペラント語では、名詞は「o」で終わります。複数形は「j」をつけることで表されます。

Zorg dat je zeker weet dat de locatie vrij is van beesten die je pijn kunnen doen. O, kijk eens.

この場所は安全だと 確認しないとな 見てくれ

Toen zag je de haai aan de rand zwemmen en haar geur oppikken. En ik dacht: o nee, dit is weer...

‎においを感知したサメが ‎彼女の周辺に来た ‎これはマズいと思った

"Ik wou dat ik zo lang was." "O ja? Je hebt er helemaal niks aan om lang te zijn, hoor. En je stoot ook je hoofd wel eens aan het plafond."

「背高いの羨ましい」「そう? でも背高くてもいいことなんて何もないよ。天井に頭ぶつけたりするし」