Translation of "Raakte" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "Raakte" in a sentence and their italian translations:

Tom raakte ontmoedigd.

Tom si scoraggiava.

Ons voedsel raakte op.

- Abbiamo esaurito il cibo.
- Esaurimmo il cibo.

Iedereen raakte in paniek.

- Tutti sono andati nel panico.
- Tutti andarono nel panico.
- Sono tutti andati nel panico.
- Andarono tutti nel panico.

Wie raakte in paniek?

Chi è andato nel panico?

Tom raakte in paniek.

- Tom è andato nel panico.
- Tom andò nel panico.

Later raakte ik daarvan gescheiden.

Da adulto, ne ero stato separato.

Tom raakte in de war.

- Tom si è confuso.
- Tom si confuse.

Tom raakte mijn elleboog aan.

- Tom mi ha toccato il gomito.
- Tom mi toccò il gomito.

Bob raakte aan zwaar werk gewend.

Bob si è abituato al lavoro pesante.

Ik raakte verdwaald in de menigte.

- Mi ero perso nella folla.
- Io mi ero perso nella folla.

- Ik panikeerde.
- Ik raakte in paniek.

- Mi sono impanicato.
- Mi sono impanicata.
- Mi impanicai.

Hij raakte gewond in een verkeersongeluk.

- È rimasto ferito in un incidente stradale.
- Lui è rimasto ferito in un incidente stradale.
- Rimase ferito in un incidente stradale.
- Lui rimase ferito in un incidente stradale.

- Hij werd geïrriteerd.
- Hij raakte geïrriteerd.

- È diventato irritato.
- Divenne irritato.

Ze raakte gewond in een auto-ongeluk.

Lei è rimasta ferita in un incidente d'auto.

Gelukkig raakte geen van de passagiers gewond.

Per fortuna nessuno dei passeggeri è rimasto ferito.

Tom raakte steeds meer in de war.

Tom era sempre più confuso.

Rivoli, raakte tweemaal gewond en promoveerde tot kolonel.

Rivoli, fu ferito due volte e promosso colonnello.

Tom raakte zijn baan net voor Kerstmis kwijt.

- Tom ha perso il suo lavoro appena prima di Natale.
- Tom ha perso il suo impiego appena prima di Natale.
- Tom perse il suo lavoro appena prima di Natale.
- Tom perse il suo impiego appena prima di Natale.

- Iemand heeft me aangeraakt.
- Iemand raakte me aan.

- Qualcuno mi ha toccato.
- Qualcuno mi ha toccata.
- Qualcuno mi toccò.

- Hij raakte al snel moe.
- Hij werd snel moe.

- Si è stancato presto.
- Lui si è stancato presto.
- Si stancò presto.
- Lui si stancò presto.

Hij raakte één keer ernstig gewond en één keer gevangengenomen.

è stato gravemente ferito una volta e catturato una volta.

- Tom werd depressief.
- Tom raakte depressief.
- Tom is depressief geworden.

- Tom si è depresso.
- Tom si depresse.

Hij zei dat hij gewond raakte omdat het luipaard geïrriteerd was.

Dice di essere stato ferito perché l'animale era irritato e eccitato.

Dat ik in paniek raakte bij de gedachte het te verliezen.

e ho cominciato a temere di perderlo.

Aanvallen bij Krasny en bij Smolensk, waar hij gewond raakte in de nek.

attacchi a Krasny ea Smolensk, dove fu ferito al collo.

Tweemaal gewond raakte en lof won van zijn commandant, de toekomstige maarschalk Lefebvre.

essendo stato ferito due volte e ottenendo lodi dal suo comandante, il futuro maresciallo Lefebvre.

- Niemand was gewond.
- Niemand is gewond geraakt.
- Niemand werd gewond.
- Niemand raakte gewond.

- Nessuno è rimato ferito.
- Nessuno rimase ferito.
- Nessuno fu ferito.

Zijn korps kreeg het bevel om op te rukken en raakte de weg kwijt in een sneeuwstorm, werd neergemaaid door Russische kanonnen, werd aangevallen

Ordinato di avanzare, il suo corpo si perse in una bufera di neve, fu falciato dai cannoni russi, caricato

En zo raakte Pandark verloren in zijn kamer en zag men hem nooit meer terug. Sommigen zeiden dat hij van honger omkwam, anderen zeiden dat hij nog steeds ronddwaalt op zoek naar zijn cd's.

È così che Pandark si perse nella sua stanza e non lo si rivide mai più. Alcuni dicono che sia morto di fame, altri che erri ancora alla ricerca dei suoi CD.