Translation of "Smaak" in German

0.006 sec.

Examples of using "Smaak" in a sentence and their german translations:

- Dat is een kwestie van smaak.
- Het is een kwestie van smaak.

Das ist eine Frage des Geschmacks.

Ge valt in mijn smaak.

- Ihr gefallt mir.
- Sie gefallen mir.

Zuiver water heeft geen smaak.

Sauberes Wasser schmeckt nach nichts.

De soep smaak naar look.

Die Suppe schmeckt nach Knoblauch.

- Over smaak valt niet te twisten.
- Smaken verschillen.
- Het is een kwestie van smaak.

- Die Geschmäcker sind verschieden.
- Jeder Jeck ist anders.
- Jeder nach seinem Geschmack.

Dat is een kwestie van smaak.

- Dies ist eine Frage des Geschmacks.
- Das ist eine Frage des Geschmacks.

Over smaak valt niet te twisten.

- Jeder hat seinen eigenen Geschmack.
- Jedem Tierchen sein Pläsierchen.
- Jeder hat seinen Geschmack.

Het is een kwestie van smaak.

Das ist Geschmackssache.

Die melk heeft een rare smaak.

Diese Milch schmeckt komisch.

De citroen heeft een eigen smaak.

Die Zitrone hat einen ganz eigenen Geschmack.

Deze kaas heeft een scherpe smaak.

Dieser Käse hat einen scharfen Geschmack.

- Ik hou van de smaak van watermeloen.
- Ik hou erg van de smaak van watermeloen.

Ich liebe den Geschmack von Wassermelonen.

- Je hebt een betere smaak dan ik dacht.
- U heeft een betere smaak dan ik dacht.

- Du hast einen besseren Geschmack, als ich dachte.
- Ihr habt einen besseren Geschmack, als ich dachte.
- Sie haben einen besseren Geschmack, als ich dachte.

Ik hou van de smaak van watermeloen.

Ich liebe den Geschmack von Wassermelonen.

Ik heb een vieze smaak in mijn mond.

Ich haben einen furchtbaren Geschmack im Mund.

Ik hou niet van de smaak van tomaten.

Ich mag nicht den Geschmack von Tomaten.

- Mijn favoriete smaak is chocolade.
- Mijn lievelingssmaak is chocolade.

Mein Lieblingsgeschmack ist Schokolade.

- Ieder zijn ding.
- Over smaak valt niet te twisten.

Geschmackssache.

Denk je dat een beetje zout de smaak zou verbeteren?

Glaubst du, dass ein bisschen Salz den Geschmack verbessert?

De sinaasappel liet een vreemde smaak achter in mijn mond.

Die Orange hinterließ einen seltsamen Geschmack in meinem Mund.

We kennen de smaak niet van het eten van de arme.

Wir kennen den Geschmack des Essens der Armen nicht.

Ik blijf de slechte smaak van die paddenstoel... ...in mijn mond proeven.

Ich habe immer noch diesen Pilzgeschmack in der Nase und im Mund.

- Over smaak valt niet te twisten.
- Over smaken valt niet te discussiëren.

- Über Geschmack lässt sich nicht streiten.
- Über Geschmack kann man nicht streiten.

Die smaak is zo goor, dat is niet in woorden uit te drukken,

Der ist so furchtbar, dass es sich nicht mit Worten beschreiben lässt,

Ik heb de meest eenvoudige smaak. Ik ben altijd tevreden met het beste.

Ich habe einen sehr einfachen Geschmack. Mir genügt immer das Beste.

- Ik zie u graag.
- Ge valt in mijn smaak.
- Ik vind je leuk.

- Ich mag euch.
- Ich mag Sie.
- Ich mag dich.

- Ge valt in mijn smaak.
- Ik vind je leuk.
- Ik vind jou leuk.

- Du gefällst mir.
- Ich mag dich.

- Over smaak valt niet te twisten.
- Over smaken valt niet te twisten.
- Over smaken valt niet te discussiëren.

- Über Geschmack lässt sich nicht streiten.
- Über Geschmack kann man nicht streiten.

"U heeft een dure smaak!" riep de verkoopster uit. "Weet u zeker dat u niet eerst onze goedkopere varianten wilt doorkijken?"

"Sie haben einen teuren Geschmack!" rief die Ladenbesitzerin aus. "Sind Sie sicher, dass Sie sich nicht zuerst unsere billigeren Modelle anschauen wollen?"