Translation of "Reist" in German

0.010 sec.

Examples of using "Reist" in a sentence and their german translations:

- Reist gij veel?
- Reist u veel?

- Reisen Sie viel?
- Reist ihr viel?

Tom reist.

Tom reist.

Reist u veel?

- Reisen Sie viel?
- Reist ihr viel?

Hij reist rond.

Er reist herum.

Reist gij veel?

Reist ihr viel?

Tom reist graag.

Tom verreist gern.

Karel reist alleen.

Karl reist allein.

Hij reist over zee.

Er reist über das Meer.

Hij reist graag alleen.

Er reist gern allein.

Tom reist graag alleen.

- Tom reist gerne alleine.
- Tom reist gern allein.

Ze reist om de wereld.

Sie reist um die Welt.

Hij reist vaak naar het buitenland.

Er reist oft ins Ausland.

- Tom houdt van reizen.
- Tom reist graag.

- Tom verreist gerne.
- Tom reist gerne.
- Tom ist gerne auf Reisen.

Mijn vader reist graag met het vliegtuig.

Mein Vater reist gern mit dem Flugzeug.

Hoe meer je reist, hoe meer je leert.

Je mehr du reist, desto mehr lernst du.

- Tegenwoordig is het niet ongewoon dat een vrouw alleen reist.
- Tegenwoordig is het niet vreemd dat een vrouw alleen reist.

Heutzutage ist es nicht ungewöhnlich, wenn eine Frau allein reist.

In de zomer reist ze niet altijd naar Frankrijk.

Sie macht nicht immer im Sommer eine Reise nach Frankreich.

Hij reist graag naar het buitenland met het vliegtuig.

Er reist gerne mit dem Flugzeug ins Ausland.

- Ze reist om de wereld.
- Ze maakt een wereldreis.

Sie reist um die Welt.

- Jean reist minder dan Alice.
- Jean verplaatst zich minder dan Alice.

Johanna verreist seltener als Elke.

De ene generatie bouwt de straat waar de volgende over reist.

Die eine Generation baut die Straße, auf der die nächste fährt.

Maar het geluid van de jacht reist ver door de koele nachtlucht.

Doch die Jagdgeräusche sind in der kühlen Nachtluft weit vernehmbar.

Behalve de entourage van remora's die meezwemmen... ...terwijl ze door het donker reist.

Bis auf die Entourage an Schiffshaltern, die sie auf ihren Reisen begleitet.

En je zou kunnen denken dat het verschillend is als je slechts reist voor vakantie...

Und ihr mögt vielleicht denken, dass es etwas anderes ist, wenn ihr nur in den Urlaub fliegt

Omdat licht sneller reist dan geluid zien we de bliksem voordat we de donder horen.

Weil sich Licht schneller als der Schall fortbewegt, sieht man zuerst den Blitz und danach hört man den Donner.