Translation of "Kwaliteit" in German

0.044 sec.

Examples of using "Kwaliteit" in a sentence and their german translations:

- Kwaliteit is belangrijker dan kwantiteit.
- Kwaliteit is belangrijker dan hoeveelheid.

Qualität ist wichtiger als Quantität.

- Kwaliteit is belangrijker dan kwantiteit.
- De kwaliteit is belangrijker dan de hoeveelheid.
- Kwaliteit is belangrijker dan hoeveelheid.

Qualität ist wichtiger als Quantität.

Kwaliteit is belangrijker dan kwantiteit.

Qualität ist wichtiger als Quantität.

We hebben de kwaliteit verbeterd.

Wir haben die Qualität verbessert.

We wegen het, controleren de kwaliteit,

Wir wiegen es, überprüfen die Qualität

Dit product is van hoge kwaliteit.

Dieser Artikel ist von hoher Qualität.

De kwaliteit van de rijst vermindert.

Die Qualität des Reises verschlechtert sich.

Ik heb een computer van de hoogste kwaliteit gekocht.

Ich habe einen Computer von der besten Qualität gekauft.

De kwaliteit heeft vaak onder de massaproductie te lijden.

Unter der Massenproduktion leidet oft die Qualität.

Het is niet de hoeveelheid, maar de kwaliteit die telt.

- Was zählt, ist nicht Quantität sondern Qualität.
- Nicht die Menge macht's, sondern die Qualität.

Het is goedkoop, maar de kwaliteit is niet zo goed.

- Es ist zwar billig, doch ist die Qualität nicht allzu gut.
- Es ist zwar billig, doch die Qualität ist nicht von sonderlicher Güte.

Vooral die diepe kwaliteit slaap waar ik het net over had.

insbesondere der des erwähnten Tiefschlafs.

- een kwaliteit die hij hard nodig had, maar die schaars was.

- eine Qualität , die er brauchte dringend, aber knapp gefunden

Het kost niet veel, maar de kwaliteit is er ook naar.

Es ist billig, aber andererseits ist es nicht gut.

De prijs is laag, maar de kwaliteit is niet heel goed.

Der Preis ist niedrig, aber die Qualität ist nicht sehr gut.

En we vinden gemak belangrijker dan kwaliteit in onze zoektocht naar snelheid.

und Komfort geht über Qualität bei unserem Streben nach Schnelligkeit.

En het is de gecombineerde kwaliteit van deze hersengolven in diepe slaap

Und es ist die vereinte Qualität dieser Tiefschlaf-Hirnströme,

Afdrukken is van extreem hoge kwaliteit en er is ook een scala aan inlijstopties.

Der Druck ist von extrem hoher Qualität und es gibt auch eine Reihe von Rahmenoptionen.

De massamedia debatteren over de persvrijheid, maar nooit over de kwaliteit van hun inhoud.

- Die Massenmedien diskutieren über die Freiheit der Presse, jedoch nie über die Qualität ihrer Inhalte.
- Die Medien erörtern die Pressefreiheit, doch nie die Qualität ihrer Inhalte.