Examples of using "Duitse" in a sentence and their german translations:
Ich bin Deutsche.
Deutsche Männer gehen öfter zum Frisör als deutsche Frauen.
Deutsche Männer sind sexistisch.
Deutsche Winter sind kalt.
a German republic is proclaimed.
Deutsche Autos sind sehr beliebt.
Hamburg ist eine deutsche Stadt.
- Maria las die deutsche Übersetzung.
- Maria hat die deutsche Übersetzung gelesen.
Berlin ist eine deutsche Stadt.
Ich habe ein deutsches Auto.
Mein deutscher Freund heißt Hans.
Karin ist ein deutscher Name.
Wo ist die deutsche Botschaft?
Deutsche Soldaten marschierten durch Frankreich.
Sie haben die deutsche Staatsangehörigkeit.
Deutsche Schäferhunde sind meistens treu.
Helgoland liegt in der Deutschen Bucht.
- Ich bin Deutscher.
- Ich bin Deutsche.
Spätzle sind eine Art deutscher Nudeln.
„Dark“ ist die beste deutsche Serie.
Die deutsche Regierung darf denen nicht helfen.
Er spricht Englisch mit einem deutschen Akzent.
Gegenoffensive aus Deutsch, Bulgarisch und Deutsch Österreichisch-ungarische Kräfte.
Was wäre die deutsche Sprache ohne Kommata?
Letzte Woche habe ich einen deutschen Film gesehen.
Angela Merkel ist der erste weibliche deutsche Bundeskanzler.
In diesem Aufsatz vergleiche ich deutsche und niederländische Volkssagen.
Ich bin für die deutsche Rechtschreibreform.
Deutsche Truppen griffen in der Nähe von Amiens in Frankreich britische Soldaten an.
An der Ostfront deutscher Feldmarschall von Hindenburg startet eine Winteroffensive,
Was ist bei Tatoeba mit der deutschen Flagge passiert?
Ihr Vater war Redakteur bei einer deutschen Zeitung in Lettland.
Gerhard Schröder ist der erste deutsche Kanzler, der nicht den Zweiten Weltkrieg miterlebt hat.
das als Deutsche Legion bekannt ist, bevor er verschiedene Stabs- und Ausbildungsfunktionen innehatte, in
Ein zweiter massiver deutscher Sieg bei Masurian Seen zwingt die Russen zum Rückzug.
On 11th November 1918, a German delegation signs an armistice with the Allies, inside
Der nördliche Teil des heutigen Papua-Neuguinea war früher eine deutsche Kolonie.
- Er spricht Englisch mit einem deutschen Akzent.
- Er spricht mit einem deutschen Akzent Englisch.
- Sie wuchs in der DDR auf.
- Sie wuchs in der Deutschen Demokratischen Republik auf.
Auch Zwerge haben klein angefangen ist ein Film von Werner Herzog aus dem Jahr 1970.
Aber britische Kräfte dringen in deutsches Kamerun ein werden bei Garua und Nsanakong besiegt, während
In der Nordsee ragen deutsche Kriegsschiffe ein Schlagabtausch gegen englische Küstenstädte,
Es gelingt nicht, deutsche Truppen von Kämpfe in Verdun.
At Kiel, the German High Seas Fleet is ordered to make a suicidal attack on the British navy,
Ein echter deutscher Mann mag keinen Franzosen leiden, doch ihre Weine trinkt er gern.
Das deutsche Wort "Verschlimmbesserung" steht für eine vermeintliche Verbesserung, die alles noch schlimmer macht.
Manche deutsche Wörter sind für jemanden, der Englisch spricht, äußerst schwer auszusprechen, zum Beispiel „Streichholzschächtelchen“.
Wie kann ich nach deutschen Sätzen suchen, zu denen z.B. die Esperanto-Übersetzung fehlt?
Die Menschen im deutschen Schmallenberg sind sauer, dass ein Virus nach ihrer Stadt benannt worden ist.
Auch Zwerge haben klein angefangen ist ein Film von Werner Herzog aus dem Jahr 1970.
While in the Far East, former German possessions in China are handed to Japan, to China's outrage.
Die Schule darf einer fortschreitenden Simplifizierung und einer kritiklosen Anglisierung des Deutschen nicht tatenlos zusehen.
Maria geht heute in deutschen Farben. Sie hat einen roten Rock, eine schwarze Jacke und ein gelbes Halstuch an.
Kleverländisch ist ein Dialekt des Niederländischen, der im deutschen Bundesland Nordrhein-Westfalen gesprochen wird.
einem deutschen Staat der hannoverschen Könige von Großbritannien, mit dem Frankreich erneut Krieg führte.
In diesem Aufsatz vergleiche ich deutsche und niederländische Volkssagen.
Wenn du mit der Maus auf das deutsche Fähnchen klickst, kannst du aus dem sich öffnenden Menü das japanische Fähnchen auswählen.
In der deutschen Wikipedia gibt es Leute, die eine solche Prinzipienreiterei an den Tag legen, dass andere, oft weitaus sachkundigere Mitarbeiter scharenweise das Weite suchen.
Die Buchstaben sch in deutschen Wörtern und sh in englischen werden in Esperanto als ŝ geschrieben. Das spart Platz und Tinte.
Die deutsche Interpunktion ist pedantisch, die englische ist chaotisch, und für Esperanto riet uns Dr. Zamenhof unsere Muttersprache als Richtlinie zu nehmen. Was soll das?
Der Trainer zeigte sich zufrieden mit dem Sieg über Deutschland und betonte, dass der Feldverweis des deutschen Torhüters den Spielverlauf verändert hat.
Früher gab es viel Widerstand gegen die Aufnahme deutscher Wörter ins Niederländische. Inzwischen sind viele Germanismen so eingebürgert, dass niemand sie als solche erkennt, z.B. „eerstens“, „überhaupt“ und „heimwee“.
Seit mehr als 800 Jahren lebten deutsche Siedler, hauptsächlich aus der Mosel- und Rheingegend, in Siebenbürgen unter dem ungarischen Königreich, den Habsburgern und unter dem kommunistischen Regime von Ceausescu.