Translation of "Zekerheid" in French

0.011 sec.

Examples of using "Zekerheid" in a sentence and their french translations:

Betere financiële zekerheid,

plus de sécurité financière,

Ervaring geeft zekerheid.

L'expérience confère une certitude.

Meer ogen, meer zekerheid.

Davantage de paires d'yeux, moins d'erreurs.

- Zekerheid, onderworpenheid.
- Stelligheid, horigheid.

Certitude, servitude.

Dat geeft hem zoveel zekerheid.

Cela lui donne tellement d'assurance.

We hebben momenteel geen zekerheid.

Nous n'avons présentement aucune certitude.

Geloof is een zekerheid zonder bewijs.

La foi est une certitude sans preuves.

Ik ben verantwoordelijk voor Toms zekerheid.

Je suis responsable de la sécurité de Tom.

Ik heb er voor de zekerheid eentje meegenomen.

J'en ai apporté un, juste au cas où.

Een zekerheid is genoeg voor degene die zoekt.

Une seule certitude suffit à celui qui cherche.

Twijfel is niet prettig, maar zekerheid is belachelijk.

Le doute n'est pas agréable, mais la certitude est un état ridicule.

Tom kan niet met zekerheid zeggen waar Maria woont.

Tom ne peut dire avec certitude où habite Marie.

Ik kan niet met zekerheid zeggen waar Maria woont.

Je ne peux dire avec certitude où habite Marie.

Je kunt niet met zekerheid zeggen waar Maria woont.

Tu ne peux dire avec certitude où habite Marie.

Hij kan niet met zekerheid zeggen waar Maria woont.

Il ne peut dire avec certitude où habite Marie.

Zij kan niet met zekerheid zeggen waar Maria woont.

Elle ne peut dire avec certitude où habite Marie.

Jane kan niet met zekerheid zeggen waar Maria woont.

Jane ne peut dire avec certitude où habite Marie.

Wij kunnen niet met zekerheid zeggen waar Maria woont.

Nous ne pouvons dire avec certitude où habite Marie.

Jullie kunnen niet met zekerheid zeggen waar Maria woont.

Vous ne pouvez dire avec certitude où habite Marie.

Zij kunnen niet met zekerheid zeggen waar Maria woont.

- Ils ne peuvent dire avec certitude où habite Marie.
- Elles ne peuvent dire avec certitude où habite Marie.

- Uw geheim is bij mij in zekerheid.
- Jouw geheim is bij mij in zekerheid.
- Je geheim zal bij mij veilig zijn.

Ton secret sera bien gardé.

Op dit moment kunnen we het niet met zekerheid beweren.

À l'heure actuelle, on ne peut pas l'affirmer avec certitude.

Het heden is de enige werkelijkheid en de enige zekerheid.

Le présent est la seule réalité et la seule certitude.

Tom kan niet met zekerheid zeggen wanneer Maria zal aankomen.

Tom ne peut pas dire avec certitude quand Mary arrivera.

Om met zekerheid te geloven, moet men beginnen te twijfelen.

Pour croire avec certitude, il faut commencer par douter.

De dood is een zekerheid voor iedereen, we zullen allemaal sterven.

La mort est une certitude pour tout le monde, nous mourrons tous.

In zeer zeldzame gevallen kan iets bewezen of met zekerheid voorspeld worden,

Il est très rarement possible de prouver ou de prévoir une chose avec certitude,

- Jouw geheim is bij mij in zekerheid.
- Je geheim zal veilig zijn.

Ton secret sera bien gardé.

Geen geluk is mogelijk in onwetendheid, zekerheid alleen maakt het leven rustig.

Aucun bonheur n'est possible dans l'ignorance, la certitude seule fait la vie calme.

zekerheid geven ... u zult hen, door uw gedrag, zorgen voor de regering van

des habitants… vous leur ferez, par votre conduite, prendre soin du gouvernement du

Neem een beslissing en neem ze met de zekerheid dat u gelijk hebt.

Prenez une décision et prenez-la avec la certitude que vous avez raison.

We hebben nog genoeg tijd, maar laat ons voor de zekerheid een taxi nemen.

Nous avons encore amplement le temps, mais prenons un taxi juste au cas où.

Het is de zekerheid, die ze uit de waarheid halen, die de mensen wreed maakt.

C'est la certitude qu'ils tiennent de la vérité qui rend les hommes cruels.

Hij heeft onberispelijke manieren, wat betekent dat je nooit met zekerheid kunt weten wat hij echt denkt!

Il a des manières impeccables, ce qui signifie aussi qu'on ne peut jamais savoir avec certitude ce qu'il pense vraiment !

Hij had liever de vreugde haar te behagen dan de zekerheid met haar te trouwen zonder bemind te zijn.

Il eût préféré le bonheur de lui plaire à la certitude de l’épouser sans en être aimé.

Leve Chili, leve het volk, leve de arbeiders! Dit zijn mijn laatste woorden, in de zekerheid dat mijn offer niet tevergeefs zal zijn, in de zekerheid dat het tenminste een morele sanctie zal zijn die de misdaad, de lafheid en het verraad zal afstraffen.

Vive le Chili ! Vive le peuple ! Vivent les travailleurs ! Ce sont mes dernières paroles et j’ai la certitude que mon sacrifice ne sera pas vain, j'ai la certitude que, du moins, ce sera un leçon de morale qui punira la félonie, la lâcheté et la trahison.

We kunnen met redelijke zekerheid stellen dat een familie die van plan is naar Australië of elders te emigreren, het beeld in gedachten heeft van een mooi huis of een flat met misschien een stukje tuin.

On peut affirmer avec certitude qu'une famille ayant l'intention d'émigrer en Australie, ou ailleurs, a en tête l'image d'une belle maison, ou d'un studio, peut-être avec un jardin.

Nu ben ik gevangen. Mijn lichaam is in de boeien geslagen in een kerker, mijn geest zit opgesloten in een idee. Een vreselijk, een bloederig, een onverbiddelijk idee! Ik heb maar één gedachte, één overtuiging, één zekerheid: ter dood veroordeeld!

Maintenant je suis captif. Mon corps est aux fers dans un cachot, mon esprit est en prison dans une idée. Une horrible, une sanglante, une implacable idée ! Je n’ai plus qu’une pensée, qu’une conviction, qu’une certitude : condamné à mort !