Translation of "Wijn" in French

0.012 sec.

Examples of using "Wijn" in a sentence and their french translations:

- Wil je wijn?
- Wilt u wijn?
- Willen jullie wijn?

- Voulez-vous du vin ?
- Veux-tu du vin ?

- Wilt u wijn?
- Willen jullie wijn?

Voulez-vous du vin ?

- Verkoopt u wijn?
- Verkopen jullie wijn?

Vendez-vous du vin ?

Breng wijn.

- Apporte du vin.
- Apportez du vin.

- Is dit jouw wijn?
- Is dit uw wijn?
- Is dit jullie wijn?

Est-ce là votre vin ?

- Dit is uw wijn.
- Dit is jouw wijn.
- Dit is jullie wijn.

C'est votre vin.

- Houdt u van wijn?
- Hou je van wijn?
- Houden jullie van wijn?

Aimez-vous le vin ?

- Het is uitstekende wijn.
- Dit is uitstekende wijn.

C'est un excellent vin.

Ik breng wijn.

J'apporterai du vin.

Drink je wijn?

- Vous buvez du vin ?
- Buvez-vous du vin ?
- Bois-tu du vin ?
- Tu bois du vin ?

Ik heb wijn.

J'ai du vin.

Hij heeft wijn.

Il a du vin.

Is dit wijn?

- S'agit-il de vin ?
- Est-ce du vin ?

We hebben wijn.

Nous avons du vin.

Zij hebben wijn.

- Ils disposent de vin.
- Elles disposent de vin.

Wil je wijn?

Veux-tu du vin ?

Rode wijn, alsjeblieft.

- Du vin rouge, s'il vous plait.
- Du vin rouge, je vous prie.
- Du vin rouge, s'il te plait.

Tom drinkt wijn.

Tom boit du vin.

Ik drink wijn.

Je bois du vin.

Zij heeft wijn.

Elle a du vin.

Is er wijn?

- Y a-t-il du vin ?
- Y'a du vin ?

Sami drinkt wijn.

Sami boit du vin.

Jij hebt wijn.

Tu as du vin.

Tom heeft wijn.

Tom a du vin.

- Dat is zeer goede wijn.
- Het is uitstekende wijn.

C'est un excellent vin.

- Een glas witte wijn, alsjeblieft.
- Een glaasje witte wijn, alstublieft.

Un verre de vin blanc, s'il vous plaît.

Ik drink geen wijn.

Je ne bois pas de vin.

Zij houdt van wijn.

Elle aime le vin.

In wijn zit waarheid.

La vérité est dans le vin.

Hij drinkt rode wijn.

Il boit du vin rouge.

Ik neem witte wijn.

- Je prends du vin blanc.
- Je prends un vin blanc.

Ik dronk wat wijn.

- J'ai bu du vin.
- Je buvais du vin.
- J'avais bu du vin.
- Je bus du vin.

Dit is mijn wijn.

- Ce vin est le mien.
- C'est mon vin.

Is dit mijn wijn?

Est-ce là mon vin ?

Is de wijn goed?

- Le vin est-il bon ?
- Est-ce que le vin est bon ?

Wilt u wat wijn?

- Voulez-vous du vin ?
- Veux-tu du vin ?

Houden zij van wijn?

- Est-ce qu'ils aiment le vin ?
- Aiment-ils le vin ?
- Aimez-vous le vin ?

Het is uitstekende wijn.

C'est un excellent vin.

Wijn is gebottelde poëzie.

Le vin, c'est de la poésie en bouteille.

Tom proefde de wijn.

- Tom goûta le vin.
- Tom a goûté le vin.

Europeanen drinken graag wijn.

Les Européens aiment boire du vin.

De wijn was uitstekend.

Le vin était excellent.

Geef me de wijn.

- Donne-moi le vin.
- Donnez-moi le vin.

Wijn helpt de vertering.

- Le vin aide à la digestion.
- Le vin favorise la digestion.

De wijn was rood.

Le vin était rouge.

Ik drink nooit wijn.

Je ne bois jamais de vin.

Het is goede wijn.

C'est du bon vin.

Europeanen houden van wijn.

Les Européens aiment le vin.

Ik heb wijn meegenomen.

J'ai apporté du vin.

We dronken wat wijn.

- Nous bûmes du vin.
- Nous avons bu du vin.

Dit is rode wijn.

C'est du vin rouge.

Deze wijn smaakt goed.

- Ce vin est bon.
- Ce vin goûte bon.

Het is dezelfde wijn.

C'est le même vin.

Tom drinkt rode wijn.

Tom boit du vin rouge.

Ik zal wijn brengen.

J'apporterai du vin.

Wijn wordt van druiven gemaakt.

Le vin est fait à partir du raisin.

Geef me een fles wijn.

Donne-moi une bouteille de vin.

Hij zat wijn te drinken.

Il était assis, buvant du vin.

Deze wijn is verschrikkelijk zuur.

Ce vin est épouvantablement acide.

Hij dronk een fles wijn.

Il a bu une bouteille de vin.

Nog één fles wijn, alstublieft.

Une bouteille de vin supplémentaire, je vous prie.

Tom dronk een glas wijn.

- Tom but un verre de vin.
- Tom a bu un verre de vin.

Hou je van witte wijn?

- Aimez-vous le vin blanc ?
- Aimes-tu le vin blanc ?

Ik drink niet veel wijn.

Je ne bois pas beaucoup de vin.

Een glas witte wijn, alsjeblieft.

Un verre de vin blanc, s'il vous plaît.