Translation of "Verhalen" in French

0.006 sec.

Examples of using "Verhalen" in a sentence and their french translations:

Overleefden onze verhalen,

nos histoires ne se sont pas éteintes

Patiënten vertellen verhalen.

Les patients racontent des histoires.

Beide verhalen zijn waar.

Les deux histoires sont vraies.

- Zijn verhalen hielden ons urenlang bezig.
- Zijn verhalen onderhielden ons gedurende uren.

Ses histoires nous ont divertis pendant des heures.

Dat verhalen traag wílden zijn

que les histoires voulaient exister lentement,

De gedachten, herinneringen en verhalen

Les pensées, les souvenirs et les histoires

verhalen vertellen en met elkaar communiceren.

raconter des histoires et communiquer avec les autres.

Ik heb een hoop dergelijke verhalen.

J'ai beaucoup d'histoires comme ça.

In feite tonen hun verhalen aan

En fait, leurs histoires montrent

Met verhalen navigeren we de wereld.

Les histoires sont nos moyens de navigation dans le monde.

Ze bleef verhalen over dieren schrijven.

Elle continua d'écrire des histoires sur les animaux.

Ik hou echt van deze verhalen.

- J'aime vraiment ces histoires.
- J'aime vraiment beaucoup ces histoires.

Zijn verhalen hielden ons urenlang bezig.

Ses histoires nous ont divertis pendant des heures.

Hoorde ik letterlijk honderden van deze verhalen

j'ai entendu littéralement des centaines de ces histoires,

Was niet door grapjes, maar door verhalen.

était de raconter des histoires et pas des blagues.

We kunnen identiteit omgooien met betere verhalen.

Nous pouvons changer l'identité par des histoires positives.

Elke dag vertelde ik hem de verhalen.

Tous les jours, je lui racontais tout.

Hij vermaakt ons met zijn rare verhalen.

Il nous amuse avec ses drôles d'histoires.

Dit boek bevat leuke verhalen en anekdotes.

Ce livre contient des histoires et des anecdotes amusantes.

- Ik lees korte verhalen.
- Ik lees kortverhalen.

Je lis des nouvelles.

Tom leest een boek met korte verhalen.

Tom lit un recueil d'histoires courtes.

Ik ben erg geïnteresseerd in die verhalen.

Je suis très intéressé par ces histoires.

Maar zelfs als onze relatie tot verhalen verandert

Même si notre engagement avec les histoires évolue,

Het gevaar van geletterde mensen en hun verhalen.

le danger d'un peuple instruit et de ses histoires.

In toenemende mate, toen ze deze verhalen vertelden,

Mais, de plus en plus, quand ils racontaient ces histoires,

Verhalen zijn krachtig en brengen dingen tot leven.

Les histoires sont percutantes, frappantes, elles leur donnent vie.

Hun elektrische verhalen vertellen aan vrienden en buren

qui racontent leurs histoires électriques à leurs amis et voisins,

Nu is verhalen vertellen de grote Ierse overlevingstechniek

Le récit est donc le grand talent des Irlandais,

...dat volgens verhalen 126 dorpelingen in de Himalaya opat.

Il aurait mangé 126 villageois de l'Himalaya.

Brieven die ik vulde met grappige verhalen en anekdotes

des lettres remplies d'histoires et d'anecdotes amusantes

Dat ik altijd mijn verhalen vertelde voor een lach.

que jusqu'ici, je racontais mon histoire pour amuser.

We zien deze verhalen wanneer het al te laat is.

Nous voyons ces histoire une fois qu'il est trop tard.

Daarom noem ik verhalen zoals het mijne: punten van ontmoeting.

Donc j'ai décidé d'appeler des histoires comme la mienne « points de rencontre ».

Zouden we nog steeds verhalen als dat van Belle tegenkomen.

nous verrions quand même des histoires comme celle de Belle.

Er kunnen duizenden andere verhalen zijn waar alleen diëten mislukte,

Il y a peut-être des milliers d'histoires où un régime seul a échoué

De verhalen die ik vandaag vertelde, zijn geen toevallige voorbeelden.

Les histoires que j'ai racontées aujourd'hui ne sont pas des cas isolés.

Er worden veel verhalen verteld over de legendarische Ragnar Lodbrok.

De nombreux récits sont racontés sur le légendaire Ragnar Lodbrok.

Niemand kent zoveel verhalen als de god van de slaap.

Personne ne connaît autant d'histoires que le dieu du sommeil.

Een slachtoffer die niet in die verhalen gelooft is Sanjay Gubbi.

Une victime ne croit pas en cette réputation, c'est Sanjay Gubbi.

Het zijn niet de verhalen in het algemeen die ons aanspreken,

Ce ne sont pas les histoires en général dont nous sommes à l'écoute,

Dat is hoe verhalen hebben overleefd en dat altijd zullen blijven doen.

C'est ainsi que les histoires ont survécu et continuent de survivre.

- Hij vertelde me verhalen over India.
- Ooit vertelde hij me over Indië.

Il avait l'habitude de me raconter des histoires sur l'Inde.

Daarom is Cocks sceptisch over verhalen... ...over groepsaanvallen zonder provocatie en uit wraak.

C'est pour cela que Cocks doute des histoires décrivant des attaques de groupes injustifiées.

En terwijl ik al die lijnen trek... ...blijken al die verhalen niet te kloppen.

En reliant ces points, je mets au jour des histoires.

Maar recente ontdekkingen suggereren dat de verhalen van koning Hrolf in feite een basis hebben.

Mais des découvertes récentes suggèrent que les histoires du roi Hrolf ont une base en fait.

De fiscus strooide zout in de wonde door naheffingen te verhalen bij al die gewone burgers die hun geld kwijt waren.

Le fisc remua le couteau dans la plaie en réclamant des impôts supplémentaires auprès de ces citoyens ordinaires qui avaient perdu leur argent.