Translation of "Beide" in French

0.013 sec.

Examples of using "Beide" in a sentence and their french translations:

- Beide meisjes lachten.
- Beide meisjes hebben gelachen.

- Les deux filles ont ri.
- Les deux rirent.

beide handen zwaaiend .

deux mains.

Beide jongens schreeuwden.

Les deux garçons criaient.

Waarom niet beide?

Pourquoi pas les deux ?

Beide opties zijn riskant.

Ces deux options sont risquées.

Beide zussen zijn blondines.

Les sœurs sont toutes les deux blondes.

Beide verhalen zijn waar.

Les deux histoires sont vraies.

Ik ken beide meisjes.

Je connais les deux filles.

Beide beweringen zijn onjuist.

Les deux affirmations sont fausses.

Beide antwoorden zijn juist.

Les deux réponses sont correctes.

Beide uitspraken zijn juist.

- Les deux prononciations sont justes.
- Les deux prononciations sont correctes.

- Hef je beide armen zo op.
- Hef uw beide armen zo op.

- Levez vos deux bras comme ceci.
- Lève tes deux bras comme ceci.

beide benen onder de knie

de mes deux jambes sous le genou

Beide factoren beïnvloeden het klimaat

Les deux facteurs influencent le climat

Beide zussen zijn erg knap.

- Les sœurs sont toutes les deux très belles.
- Les deux sœurs sont très belles.

Zijn beide ouders zijn dood.

Ses deux parents sont morts.

Ik heb beide boeken gelezen.

J'ai lu les deux livres.

Ik ken geen van beide.

Je ne connais aucun des deux.

Mijn beide ouders zijn dood.

Mes parents sont décédés.

Wat denk jij? Beide zijn moeilijk.

Qu'en dites-vous ? Le choix est difficile.

Ik kreeg slaag op beide wangen.

J'ai été giflé sur les deux joues.

Beide broers zijn nog in leven.

- Les deux frères sont toujours en vie.
- Les deux frères sont encore en vie.
- Les deux frères sont toujours vivants.

Hou het vast met beide handen.

- Tiens-le à deux mains.
- Tiens-la à deux mains.
- Tenez-la à deux mains.
- Tenez-le à deux mains.

Koper en zilver zijn beide metalen.

Le cuivre et l'argent sont deux métaux.

Ik ken geen van beide meisjes.

Je ne connais aucune des deux filles.

...geen van beide doet aan ziekteverlof.

"et aucun de ces emplois proposent de congé maladie payé."

Tom en Maria zijn beide Canadezen.

Tom et Mary sont tous les deux canadiens.

Hij kan met beide handen schrijven.

Il peut écrire des deux mains.

Sami en Majid waren beide gay.

- Sami et Majid étaient tous deux gays.
- Sami et Majid étaient tous les deux gays.

Algehele surveillance echter beschermt geen van beide.

La surveillance de masse, d'un autre côté, ne protège ni l'une ni l'autre.

Ze kunnen beide goed zien in kunstlicht.

Les deux voient bien dans la lumière artificielle.

Hou de vaas met beide handen vast.

Tiens le vase avec les deux mains.

Mijn hond is de grootste van beide.

Des deux chiens, le mien est le plus grand.

De grens tussen beide buurlanden blijft gesloten.

La frontière entre les deux pays voisins reste fermée.

Beide landen hebben onderhandeld over een verdrag.

Les deux pays ont négocié un traité.

Hou de bal met beide handen vast.

Tiens le ballon des deux mains.

Uit met beide handen tot hij werd vermoord.

à deux mains jusqu'à ce qu'il soit tué.

Tom staat met beide benen op de grond.

Tom est puni.

- Beide antwoorden zijn fout.
- Allebei de antwoorden zijn fout.

Les réponses sont toutes deux incorrectes.

Drinken en roken zijn beide slecht voor je gezondheid.

L'alcool et le tabac sont tous deux mauvais pour la santé.

Om te beginnen zou ik beide partijen moeten horen.

- En premier lieu, je devrais entendre les deux parties.
- Pour commencer, je devrais entendre les deux partis.

- Ik ken geen van beide.
- Ik ken geen van beiden.

Je ne connais aucun des deux.

- Geen van beide is mooi.
- Geen van beiden is mooi.

- Aucune des deux n'est belle.
- Aucun des deux n'est beau.

- Mijn ouders zijn allebei dood.
- Mijn beide ouders zijn dood.

Mes parents sont tous les deux morts.

- Ik ken niemand van hen.
- Ik ken geen van beide.

- Je ne connais aucune d'elles.
- Je n'en connais aucun.

Maar geen van beide voordelen weegt op tegen ons superieure leervermogen.

Toutefois aucun ne l'emporte sur notre capacité à apprendre.

Beide zijn vrij smerig... ...maar slechts eentje kan me ziek maken.

Les deux auront un sale goût, mais un seul pourrait me rendre malade.

Beide smaken vrij smerig... ...maar slechts eentje kan me ziek maken.

Les deux auront un sale goût, mais un seul pourrait me rendre malade.

. In deze fase hadden beide mannen een briljante reputatie, maar ondanks

. À ce stade, les deux hommes avaient une brillante réputation, mais malgré

- Beide meisjes hebben blauwe ogen.
- Allebei de meisjes hebben blauwe ogen.

Les deux filles ont les yeux bleus.

- Zijn beide ouders zijn dood.
- Zijn ouders zijn beiden al overleden.

Ses deux parents sont morts.

En wetende dat beide opties me zouden helpen aan de situatie te ontsnappen,

et je savais que ces deux options m'aideraient à échapper à la situation,

Als de vertaler vertaalt tussen zijn moedertaal en Esperanto, kan hij beide talen beheersen.

En traduisant entre sa langue maternelle et l'espéranto, le traducteur peut maîtriser les deux langues.

De duif en de struisvogel zijn beide vogels; de een kan vliegen en de ander niet.

Le pigeon et l'autruche sont tous les deux des oiseaux ; l'un d'entre eux peut voler, mais non l'autre.

Tegenover het museum zult ge twee gebouwen zien, en het restaurant is het grootste van beide.

Tu verras deux immeubles juste en face du musée, et le restaurant est dans le plus grand des deux.

En dan zie ik dat beide dieren ontspannen zijn. Ik realiseer me dat het paren gaat beginnen.

Les deux animaux sont relativement détendus, et je comprends qu'ils s'accouplent.

- Vertel me welke van de twee camera's beter is.
- Zeg mij welke van beide camera's de beste is.

Dites-moi lequel des deux appareils photo est le meilleur.

Vertrouw geen os vanaf de voorkant, het paard niet vanaf de achterkant en de mensen van beide kanten.

Ne te fie pas d'un bœuf par devant, ni d'un cheval par derrière, et d'un homme ne te fie d'aucun côté.

Napoleon zou Brussel hebben bezet, of als een van beide legers ervoor had gekozen om de strijd te voeren, het zou hebben vernietigd.

Napoléon aurait occupé Bruxelles, ou si l'une des deux armées avait choisi de le combattre, il l'aurait détruit.

De economisch adviseur voor het Amerikaanse Witte Huis, Larry Kudlow, verklaarde donderdag dat er beweging zat in mogelijke onderhandelingen over handel tussen beide landen.

Le conseiller économique de la Maison Blanche américaine, Larry Kudlow, a déclaré jeudi qu'il y avait du mouvement sur d'éventuelles négociations commerciales entre les deux pays.

Niemand was verantwoordelijk voor de ineenstorting van Wall Street. Niemand heeft de speculatie die eraan voorafging in gang gezet. Beide waren het product van de vrije keuze en beslissing van honderdduizenden mensen.

- Personne n'est responsable du crash de Wall Street. Personne n'a organisé la spéculation qui l'a précédée. Tous deux sont le fruit du libre choix et de la décision de centaines de milliers d'individus.
- Personne n'est responsable de l'effondrement de Wall Street. Personne n'a déclenché la spéculation qui l'a précédée. Tous deux sont le fruit du libre choix et de la décision de centaines de milliers de personnes.