Translation of "Hoort" in French

0.006 sec.

Examples of using "Hoort" in a sentence and their french translations:

- Je hoort me.
- Je hoort mij.
- Jij hoort me.

Tu m'entends.

Dat hoort erbij.

Cela en fait partie.

- Hé daar! Hoort ge mij?
- Woehoe! Hoort u me?

Eh-ho ! M'entendez-vous ?

Tom hoort niet goed.

Tom n'entend pas bien.

Het hoort bij het werk.

Cela fait partie du travail.

Hé daar! Hoort ge mij?

Hé, tu es là ? Est-ce que tu m'entends ?

Geloof niet alles wat je hoort.

Ne crois pas tout ce que tu entends.

Welke zin hoort ge het liefst?

- Quelle est ta phrase préférée ?
- Quelle est ta peine préférée ?
- Quelle est ta phrase favorite ?

Het bos hoort, het veld ziet.

La forêt entend, le champ voit.

Ik schreeuw maar niemand hoort mij.

- Je crie, mais nul ne m'entend.
- Je crie mais personne ne m'entend.

Open zijn over fouten hoort hier bij.

Une partie du processus, c'est admettre qu'on a parfois tort.

Eindelijk hoort de pup een bekend geroep.

Enfin, la petite entend un appel familier.

...dat je hier hoort, geen bezoeker bent.

comme partie intégrante, et non pas comme visiteur.

Iedereen hoort alleen datgene, wat hij begrijpt.

Chacun n'entend que ce qu'il comprend.

- Tom is slechthorend.
- Tom hoort niet goed.

Tom n'entend pas bien.

Ge hoort altijd, maar ge luistert niet.

Tu entends toujours mais tu n'écoutes pas.

De persoon die hier niet hoort te zijn,

la personne qui ne devrait pas être là,

Je hoort niet te praten met je mond vol.

Tu n'es pas censé parler la bouche pleine.

- Hoor je mij?
- Hoort u mij?
- Hoor je me?

- Tu m'entends ?
- M'entends-tu ?
- M'entendez-vous ?
- Vous m’entendez ?

Tom doet alsof hij het voor de eerste keer hoort.

Tom fait comme s'il l'entendait pour la première fois.

- Welke zin hoort ge het liefst?
- Wat is jouw favoriete zin?

- Quelle est ta phrase préférée ?
- Quelle est ta phrase favorite ?
- Quelle est votre phrase préférée ?

Deze hartklep hoort 30 jaar mee te gaan; we zullen zien.

Cette valve cardiaque est censée tenir 30 ans, mais qui sait ?

Ik ben een tuinman. Een perkje aanleggen hoort bij mijn werk.

- Je suis jardinier. L'aménagement paysager fait partie de mon travail.
- Je suis jardinier. Poser des jardinets fait partie de mon métier.

Als we iets zo frequent gebruiken, hoort het kritisch bekeken te worden.

Tout ce que nous faisons aussi souvent mérite une observation critique.

En zou ik je graag laten denken aan wat je nu hoort.

et je voudrais que vous pensiez à ce que vous entendez maintenant.

- Hoor je mij?
- Hoort u mij?
- Hoor je me?
- Horen jullie mij?

- Tu m'entends ?
- M'entends-tu ?
- M'entendez-vous ?

Zo loopt die ene zwaar astmatische patiënt het grootste risico als je hem niet hoort.

D'ailleurs, mon patient asthmatique sévère est le plus en danger quand il est calme.

- Hoor je vaak van hem?
- Hoort u vaak van hem?
- Horen jullie vaak van hem?

As-tu souvent de ses nouvelles ?

"Mama, mag ik een koekje eten?" "Nee, dat mag je niet. Je hoort niet tussen de maaltijden te eten."

« Maman, est-ce que je peux manger un biscuit ? » « Non. Il ne faut pas manger entre les repas. »

Wanneer je naar televisie kijkt of naar de radio luistert, is de muziek die je hoort vaak van Afrikaanse origine.

Lorsque vous regardez la télévision ou écoutez la radio, la musique que vous entendez est souvent d'origine africaine.

- Kun je me horen?
- Hoor je mij?
- Hoort u mij?
- Hoor je me?
- Kan je me horen?
- Ben ik te horen?

- M'entendez-vous ?
- Pouvez-vous m'entendre ?