Translation of "Zin" in French

0.008 sec.

Examples of using "Zin" in a sentence and their french translations:

Deze zin is geen zin.

Cette phrase n’est pas une phrase.

- Vervolledig de zin.
- Maak de zin af.

Complétez la phrase.

- Maak die zin korter.
- Verkort die zin.

Raccourcissez cette phrase.

- Deze zin is verkeerd.
- Deze zin is onjuist.
- Deze zin is fout.

Cette phrase est incorrecte.

- Verbeter alstublieft de zin.
- Corrigeer alstublieft de zin.

- Corrigez la phrase, s'il vous plait.
- Corrige la phrase, s'il te plait.
- Corrigez cette phrase, s'il vous plait.
- Corrige cette phrase, s'il te plait.

- Deze zin is ambigu.
- Deze zin is dubbelzinnig.

Cette phrase est ambiguë.

Vertaal deze zin.

- Traduisez cette phrase.
- Traduis cette phrase.

Heeft dat zin?

Cela a-t-il un sens ?

Wat een zin!

Quelle phrase !

- Emily schreef de zin.
- Emily heeft de zin geschreven.

Emily a écrit la phrase.

- Wie schreef deze zin?
- Wie heeft deze zin geschreven?

Qui a écrit cette phrase ?

- Je moet deze zin onthouden.
- U moet deze zin onthouden.
- Jullie moeten deze zin onthouden.

- Tu dois mémoriser cette phrase.
- Vous devez mémoriser cette phrase.
- Tu dois mémoriser cette sentence.
- Vous devez mémoriser cette sentence.

De zin "Deze zin is grammatisch juist" is grammatisch juist.

La phrase « Cette phrase est grammaticalement correcte » est grammaticalement correcte.

- Deze zin zal vertaald worden.
- Deze zin zal worden vertaald.

Cette phrase sera traduite.

- Ik begrijp die zin niet.
- Ik begrijp de zin niet.

Je ne comprends pas la phrase.

- Ik heb de zin verbeterd.
- Ik heb de zin gecorrigeerd.

- J'ai corrigé la phrase.
- J’ai corrigé la phrase.

Hij onderbrak zijn zin.

Il interrompit sa phrase.

Deze zin is prima.

Cette phrase est correcte.

Corrigeer deze zin alsjeblieft.

Veuillez corriger cette phrase.

Verwijder deze zin alstublieft.

- Supprimez cette phrase, s'il vous plait.
- Supprimez cette phrase, je vous prie.
- Veuillez supprimer cette phrase, je vous prie.
- Supprime cette phrase, je te prie.

Wat betekent deze zin?

Que signifie cette phrase ?

Wijzig de zin alstublieft.

- Changez la phrase, s'il vous plait.
- Change la phrase, s'il te plait.

Deze zin niet vertalen!

Ne traduisez pas cette phrase !

Deze zin is waar.

Cette phrase est vraie.

Dit is een zin.

C'est une phrase.

Dit is geen zin.

- Ceci n'est pas une phrase.
- Ce n'est pas une phrase.

Zin in een sigaar?

Un cigare vous ferait-il plaisir ?

Is deze zin juist?

Cette phrase est-elle correcte ?

Hij vertaalde haar zin.

- Il a traduit sa phrase.
- Il traduisit sa phrase.

Ze vertaalde zijn zin.

- Elle traduisit sa phrase.
- Elle a traduit sa phrase.

Deze zin is grappig.

Cette phrase est amusante.

Deze zin is triest.

Cette phrase est triste.

Deze zin is saai.

Cette phrase est ennuyeuse.

Dat was mijn zin!

C'est ma réplique !

Waar is mijn zin?

Où est ma phrase ?

Wat is een zin?

- Qu'est-ce qu'une phrase ?
- Qu'est une phrase ?

Huilen heeft geen zin.

Ça ne sert à rien de pleurer.

Verbeter alstublieft de zin.

Corrigez la phrase, s'il vous plait.

Is mijn zin correct?

Ma phrase est-elle correcte ?

Maak die zin korter.

Raccourcissez cette phrase.

- Welke zin hoort ge het liefst?
- Wat is jouw favoriete zin?

- Quelle est ta phrase préférée ?
- Quelle est ta phrase favorite ?
- Quelle est votre phrase préférée ?

- Ze vertaalde haar eigen zin.
- Ze heeft haar eigen zin vertaald.

Elle a traduit sa propre phrase.

- Heb je zin in een fietstocht?
- Heeft u zin in een fietstocht?
- Hebben jullie zin in een fietstocht?

- Avez-vous envie de partir en balade à vélo ?
- Avez-vous envie d'une balade à vélo ?
- As-tu envie d'une balade à vélo ?

- Waarom heb je die zin vertaald?
- Waarom hebt u die zin vertaald?

Pourquoi as-tu traduit cette phrase ?

- Kort deze zin een beetje in.
- Maak deze zin een beetje korter.

Raccourcis un peu cette phrase.

Het is ook een zin

Ceci est une autre ligne

Heel grappig… in zekere zin!

Très drôle… en quelque sorte!

Deze zin bevat zeven woorden.

Cette phrase est formée de sept mots.

Welke zin heb je liever?

Quelle phrase est ta préférée ?

Ik hou van deze zin.

J'adore cette phrase.

Deze zin was erg moeilijk.

Cette phrase était trop difficile.

Wat is jouw favoriete zin?

- Quelle est ta phrase préférée ?
- Quelle est ta peine préférée ?
- Quelle est votre phrase préférée ?

Emily heeft de zin geschreven.

Emily a écrit la phrase.

Ik begrijp die zin niet.

- Je ne comprends pas cette phrase.
- Je ne comprends pas la phrase.

Deze zin slaat nergens op.

- Cette phrase n'a pas de sens.
- Cette peine n'a pas de sens.

Dat is een rare zin.

C’est une phrase étrange.

Hoe verwijder ik een zin?

Comment supprime-t-on une phrase ?

Deze zin is van mij.

- Cette phrase m'appartient.
- Cette phrase est la mienne.

De volgende zin is onjuist.

La phrase suivante est fausse.

Deze zin zal worden vertaald.

Cette phrase sera traduite.

Hij heeft zijn zin vertaald.

- Il a traduit sa phrase.
- Il traduisit sa phrase.

Ik heb zin in patat.

J'ai envie de frites.

Hebben jullie zin in patat?

Vous voulez des frites ?

Hier is nog een zin.

Voici une autre phrase.

- Ik heb er geen zin in.
- Ik heb er niet zo'n zin in.

- Je n'en ai pas envie.
- Je n'en suis pas d'humeur.
- Je n'en ai pas le cœur.

- Ik heb zin om iets te drinken.
- Ik heb zin in een drankje.

J'ai envie de boire quelque chose.