Translation of "Drankje" in French

0.004 sec.

Examples of using "Drankje" in a sentence and their french translations:

Waar is uw drankje?

- Où est ton verre ?
- Où est votre verre ?

Bedankt voor het drankje.

Merci pour le verre !

Hij ging een drankje halen,

il est allé prendre un verre,

Prinses, drink het drankje niet.

Princesse, ne buvez pas la potion.

Ik heb een drankje nodig.

- Il me faut un verre.
- J'ai besoin de boire un verre.

Tom heeft een drankje besteld.

Tom a commandé une boisson.

- Laat me een drankje voor je betalen.
- Laat me je een drankje aanbieden.

Laisse-moi te payer une boisson.

- Laat me een drankje voor je betalen.
- Mag ik je een drankje aanbieden?

- Laisse-moi te payer une boisson.
- Laisse-moi te payer un verre.

Wat dacht je van een drankje?

- Que diriez-vous d'un verre ?
- Que dirais-tu d'un verre ?

Wil je een drankje of niet?

- Voulez-vous un verre ou pas ?
- Veux-tu un verre ou pas ?

Dit drankje is van het huis.

Ce verre est pour la maison.

Ik heb zin in een drankje.

- J'ai envie de boire quelque chose.
- Je prendrais volontiers un verre.

Ik wilde een drankje voor je kopen.

- Je veux vous offrir un verre.
- Je veux t'offrir un verre.

Bij de toegangsprijs is een drankje inbegrepen.

L'entrée comprend une boisson.

Wil je misschien een drankje voor het avondeten?

Souhaitez-vous boire un verre avant le dîner ?

- Tom heeft een glaasje besteld.
- Tom heeft een drankje besteld.

- Tom a commandé une boisson.
- Tom a commandé un verre.

Als je een drankje koopt in een winkel of een café

Quand vous achetez une boisson à emporter ou dans un café,

Sommige ingrediënten in dit drankje zijn schadelijk, vooral als je zwanger bent.

Quelques-uns des ingrédients de cette boisson sont nuisibles, spécialement si vous êtes enceinte.

- Ik heb zin om iets te drinken.
- Ik heb zin in een drankje.

J'ai envie de boire quelque chose.

Stop met mij te vragen om een drankje. Ga, en haal er zelf een!

Arrête de me demander à boire ! Va te servir toi-même.

- Ik zou wat willen drinken.
- Ik heb zin om iets te drinken.
- Ik heb zin in een drankje.

J'ai envie de boire quelque chose.

Ze drinkt bijna elke dag alcoholvrij bier, omdat bier haar favoriete drankje is, maar ze wil niet elke dag alcohol drinken.

Elle boit de la bière sans alcool presque tous les jours parce que la bière est sa boisson préférée, mais elle ne veut pas boire de l’alcool tous les jours.