Translation of "Stoort" in English

0.003 sec.

Examples of using "Stoort" in a sentence and their english translations:

- Stoort dat u?
- Stoort dat jullie?
- Stoort dat je?

- Does it bug you?
- Does that trouble you?
- Does it bother you?

- Stoort dat u?
- Stoort dat jullie?

Does that trouble you?

Dit lawaai stoort.

This noise is annoying.

Stoort dat je?

Does that trouble you?

Dat stoort Tom.

That bothers Tom.

Dat stoort me.

That bothers me.

Het lawaai stoort me.

The noise bothers me.

Waarom stoort het jou?

Why does it bother you?

Dat egoïsme van je stoort me.

I'm annoyed at your selfishness.

Stoort het u als ik hier rook?

Does it disturb you for me to smoke here?

De manier waarop Tom spreekt stoort me.

The way Tom talks annoys me.

- Tom valt Maria lastig.
- Tom stoort Maria.

- Tom is annoying Mary.
- Tom is disturbing Mary.
- Tom is bothering Mary.

Stoort het u, als ik de deur opendoe?

- Would you mind my opening the door?
- Do you mind if I open the door?

Tom stoort het niet Maria af en toe te helpen.

Tom doesn't mind helping Mary occasionally.

Tom stoort de koude niet, maar Maria kan ze niet verdragen.

Tom doesn't mind the cold, but Mary can't stand it.

- Zou dat u storen?
- Zou dat jullie storen?
- Stoort dat u?

Does that trouble you?

"Stoort het u als ik uw telefoon gebruik?" "Neen, doet u maar."

"Do you mind if I use your phone?" "No, please go ahead."

- Het hindert me niet.
- Het stoort me niet.
- Ik stoor me er niet aan.

That doesn't bother me.

Ik hou van koude melk, maar niet van warme melk. Het velletje en de geur die zich ontwikkelt stoort me.

I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.

Ik weet niet waarom ze er in mijn dromen niet is. Misschien wil ze er niet zijn zodat ze me niet stoort.

I don't know why she isn't in my dreams. Maybe she doesn't want to be there in order not to disturb me.