Translation of "Latijn" in English

0.007 sec.

Examples of using "Latijn" in a sentence and their english translations:

- Begrijp je Latijn?
- Begrijpt u Latijn?
- Begrijpen jullie Latijn?

Do you understand Latin?

- Spreekt u Latijn?
- Spreek je Latijn?
- Spreken jullie Latijn?

Do you speak Latin?

- Spreekt u Latijn?
- Spreek je Latijn?

Do you speak Latin?

- Begrijpt u Latijn?
- Begrijpen jullie Latijn?

Do you understand Latin?

Spreekt u Latijn?

Do you speak Latin?

Is dit Latijn?

Is this Latin?

Spreek je Latijn?

Do you speak Latin?

Kun je Latijn?

Do you know Latin?

Ik leer Latijn.

I'm learning Latin.

- Sinds wanneer leer je Latijn?
- Sinds wanneer leert u Latijn?
- Sinds wanneer leren jullie Latijn?

Since when do you learn Latin?

Latijn is niet moeilijk.

Latin is not hard.

De Romeinen spraken Latijn.

The Romans spoke Latin.

- Dit woord komt uit het Latijn.
- Dat woord komt uit het Latijn.

This word comes from Latin.

Weinig studenten kunnen Latijn lezen.

Few students can read Latin.

Latijn is een perfecte taal.

Latin is a perfect language.

Grieks is moeilijker dan Latijn

Greek is more difficult than Latin.

- Latijn is de taal van de toekomst.
- Latijn is de taal van de toekomst!

Latin is the language of the future!

Het Latijn is een dode taal.

Latin is a dead language.

Ik ben niet goed in Latijn.

I'm not good at Latin.

Ze heeft Latijn op school geleerd.

She learned Latin in school.

Hij heeft Latijn op school geleerd.

He learned Latin in school.

Dit woord komt uit het Latijn.

- The word is derived from Latin.
- This word is derived from Latin.
- This word derives from Latin.
- This word comes from Latin.

Mijn kat kan geen Latijn lezen.

My cat cannot read Latin.

Het Frans ontwikkelde zich vanuit het Latijn.

French developed from Latin.

Latijn is een taal met sterke flexie.

Latin is a highly inflected language.

Veel Engelse woorden komen uit het Latijn.

Many English words derive from Latin.

Latijn is de taal van de toekomst!

Latin is the language of the future!

Latijn is de taal van de toekomst.

Latin is the language of the future!

Er zijn weinig studenten die Latijn begrijpen.

Few students can read Latin.

Hoe zeg je "blog" in het Latijn?

How do you say "blog" in Latin?

Ik ken een mens die Latijn spreekt.

I know a man who speaks Latin.

Ik ken een man die Latijn spreekt.

I know a man who speaks Latin.

Onder mijn vrienden kan niemand Latijn spreken.

Among my friends, not one knows how to speak Latin.

Het Latijn is een Indo-Europese taal.

Latin is an Indo-European language.

Ik ben aan het eind van mijn Latijn.

- I'm at my wit's end.
- I'm at my wits' end.

Grieks en Latijn zijn nuttige talen, daarom bestudeer ik ze.

Greek and Latin are useful languages, so I'm studying them.

Europese talen hebben veel woorden uit het Latijn en Grieks.

European languages have many words from Latin and Greek.

Ik ken wel Latijn, maar ik kan het helemaal niet spreken.

The Latin language is not entirely unknown to me, but I altogether lack the ability to speak it.

Het Latijn, Grieks, Perzisch en Sanskriet stammen af ​​van een gemeenschappelijke voorouder.

Latin, Greek, Persian, and Sanskrit descended from a common ancestor.

In het Latijn zijn er zes naamvallen: nominatief, genitief, datief, accusatief, ablatief en vocatief.

In Latin, there are six cases: nominative, genitive, dative, accusative, ablative, and vocative.

- Ik ben geen aanhanger van de theorie dat je Latijn moet leren om Engels beter te begrijpen.
- Ik ben het er niet mee eens dat je Latijn moet leren om Engels beter te begrijpen.

I don't agree with the theory that one should learn Latin in order to better understand English.

Ik ben het er niet mee eens dat je Latijn moet leren om Engels beter te begrijpen.

I don't agree with the theory that one should learn Latin in order to better understand English.

Ik ben geen aanhanger van de theorie dat je Latijn moet leren om Engels beter te begrijpen.

I do not support the theory that one has to study Latin in order to understand English better.

De geschiedenis toont het aan: de idiomen van de dominante staten leiden vaak tot het verdwijnen van die van de gedomineerde staten. Het Grieks heeft het Frygisch verzwolgen. Het Latijn heeft het Iberisch en het Gallisch van de kaart geveegd. Vandaag de dag verdwijnen er elk jaar 25 talen! U moet één ding goed begrijpen: ik vecht niet tegen het Engels; ik vecht voor diversiteit. Een Armeens spreekwoord vat mijn denken prachtig samen: "Je bent zoveel mens als het aantal talen dat je spreekt."

All History shows: idioms of dominant states often lead to the disappearance of the languages of the dominated states. Greek engulfed the Phrygian. Latin killed the Iberian and Gallic. Currently, 25 languages ​​are disappearing every year! Understand one thing: I'm not fighting against English, I fight for diversity. An Armenian proverb wonderfully summarizes my thought: "The more languages you know, the more you are a person."

In naam van de Braziliaanse president, Luiz Inacio Lula de Silva, sprak Claudio Soarez Rocha zijn bewondering uit voor de voortdurende inspanningen die Esperantosprekende mensen over de hele wereld altijd leveren, voor de grotere verspreiding van Esperanto. Hij schreef onder meer: ​​"We weten dat er in de geschiedenis van de mensheid talen zijn geweest die opdringerig zijn geworden als gevolg van politieke macht, zoals het Latijn, of tot op zekere hoogte het Frans en de laatste tijd het Engels. In feite zouden we heel graag willen dat Esperanto op een dag door de meerderheid van de landen kan worden geaccepteerd als een taal die is aangenomen om de communicatie te vergemakkelijken, zonder taalkundige privileges."

In the name of the Brazilian president, Luiz Inacio Lula de Silva, Claudio Soarez Rocha expressed admiration for the continuing effort which Esperanto-speaking people throughout the world are always making, for the greater spread of Esperanto. He wrote, amongst other things,"We know that in the history of mankind, there have been languages that have become intrusive as a result of political power, such as Latin, or to a certain extent French and lately, English. We very much wish, in fact, that one day Esperanto could be accepted by the majority of the nations, as a language adopted to facilitate communication without linguistic privileges."