Translation of "Recht" in Arabic

0.003 sec.

Examples of using "Recht" in a sentence and their arabic translations:

Zit recht!

- إجلس مستقيماً.
- اقعد مستقيم الظهر.

Sta recht.

انهض.

Kijk recht vooruit.

انظر امامك مباشره.

- Sta recht!
- Sta rechtop!

قف مستقيم

Ik zie Bear recht voor ons.

‫يمكنني أن أرى "بير" أمامنا مباشرة.‬

Om het onderwerp meditatie recht te doen.

لشرح موضوع التأمل.

Haar blauwe ogen keken recht in de mijne.

وعيناها الزرقاوتان تنظر إلى عيناي.

Daarom hebben we het recht op cognitieve vrijheid nodig.

هذا هو سبب حاجتنا إلى الحق في حرية الإدراك.

De welpen veroorzaken een stormloop. Recht op haar af.

‫تسبب الأشبال هياجًا.‬ ‫يتوجه بسرعة نحوها مباشرة.‬

Gaan we abseilen met 't touw, recht naar beneden?

‫هل نهبط باستخدام الحبل إلى الأسفل مباشرة؟‬

Iedereen heeft het recht op gelijke verloning, zonder discriminatie.

لكل فرد دون أي تمييز الحق في أجرٍ متساوٍ للعمل.

- We stonden oog in oog.
- We stonden recht tegenover elkaar.

وقفنا وجهاً لوجه.

Dit is alleen maar klif, recht naar beneden. Waarschijnlijk zo'n 45 meter.

‫هذا جرف شديد الانحدار، من هنا مباشرة.‬ ‫يزيد ارتفاعه ربما عن 45 متراً.‬

Bij de Slag bij Jena negeerde Ney zijn bevelen en stormde recht op de Pruisische linies af,

في معركة جينا ، تجاهل ناي أوامره واتهم الخطوط البروسية مباشرة ،

Gaan we abseilen met het touw, recht naar beneden? Of proberen we zonder touw naar beneden te klimmen?

‫هل نهبط باستخدام الحبل إلى أسفل مباشرة؟‬ ‫أو نحاول المضي في طريقنا ‬ ‫من دون استخدام الحبل ونحاول الهبوط الحر؟‬

Iedereen heeft recht op arbeid, op vrije beroepskeuze, op goede en rechtvaardige werkvoorwaarden, en op bescherming tegen werkloosheid.

لكل شخص الحق في العمل، وله حرية اختياره بشروط عادلة مرضية كما أن له حق الحماية من البطالة.

Een ieder heeft recht op bescherming van de morele en materiële belangen die voortvloeien uit elke wetenschappelijke, literaire of artistieke productie waarvan hij de auteur is.

لكل فرد الحق في حماية المصالح الأدبية والمادية المترتبة على إنتاجه العلمي أو الأدبي أو الفني.

Een ieder heeft recht op daadwerkelijke rechtshulp van bevoegde nationale rechterlijke instanties tegen handelingen, welke in strijd zijn met de grondrechten hem toegekend bij Grondwet of wet.

لكل شخص الحق في أن يلجأ إلى المحاكم الوطنية لإنصافه عن أعمال فيها اعتداء على الحقوق الأساسية التي يمنحها له القانون.

Dat is waarom de Amerikaanse overheid naar de rechter is gegaan om het recht van vrouwen en meisjes om de hijaab te dragen te beschermen en om degenen die het zouden weigeren te straffen.

وأيضا السبب وراء خوض الحكومة الأمريكية إجراءات المقاضاة من أجل صون حق النساء والفتيات في ارتداء الحجاب ومعاقبة من يتجرأ على حرمانهن من ذلك الحق

Een ieder heeft, in volle gelijkheid, recht op een eerlijke en openbare behandeling van zijn zaak door een onafhankelijke en onpartijdige rechterlijke instantie bij het vaststellen van zijn rechten en verplichtingen en bij het bepalen van de gegrondheid van een tegen hem ingestelde strafvervolging.

لكل إنسان الحق، على قدم المساواة التامة مع الآخرين، في أن تنظر قضيته أمام محكمة مستقلة نزيهة نظراً عادلاً علنياً للفصل في حقوقه والتزاماته وأية تهمة جنائية توجه إليه.

Niemand zal voor schuldig gehouden worden aan enig strafrechtelijk vergrijp op grond van enige handeling of enig verzuim, welke naar nationaal of internationaal recht geen strafrechtelijk vergrijp betekenden op het tijdstip, waarop de handeling of het verzuim begaan werd. Evenmin zal een zwaardere straf worden opgelegd dan die, welke ten tijde van het begaan van het strafbare feit van toepassing was.

لا يدان أي شخص من جراء أداة عمل أو الامتناع عن أداة عمل إلا إذا كان ذلك يعتبر جرماً وفقاً للقانون الوطني أو الدولي وقت الارتكاب، كذلك لا توقع عليه عقوبة أشد من تلك التي كان يجوز توقيعها وقت ارتكاب الجريمة.