Translation of "Keuze" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Keuze" in a sentence and their arabic translations:

- Maak uw keuze.
- Maak je keuze.
- Maak jullie keuze.

اتخذ خياراً.

Dit is jouw keuze.

‫لا تنس، القرار لك.‬

Goede keuze. Hard werken.

‫اختيار جيد!‬ ‫عمل مضن.‬

Welke keuze had ik dan?

أي خيار كان لدي؟

Dus moest ik een keuze maken.

لذلك كان علي اتخاذ قرار.

Dit was een hele goede keuze.

‫كان هذا خياراً رائعاً.‬

Een perfecte keuze voor de smartphonegeneratie --

ملائمة تمامًا لجيل الجوالات الذكية...

Omdat ze geen andere keuze hebben.

ولأنهم ليس لديهم أيّ خيار آخر.

Pak je afstandbediening en maak een keuze.

‫لذا تناول جهاز التحكم عن بعد وحدد اختيارك.‬

Pak je touchscreenapparaat en maak een keuze.

‫لذا تناول جهازك بشاشة اللمس وحدد اختيارك.‬

Hebben we geen andere keuze dan te betalen.

ليس لدينا خيار سوى الدفع.

Dus als zoveel volwassen Canadezen deze rationele keuze maken,

إذًا، ما المانع إذا كان الكثير من الكنديين البالغين يقومون باتخاذ هذا القرار المنطقي

Laten we hem aansteken. Kijk eens. Een goede keuze.

‫حسناً، دعونا نشعله.‬ ‫انظر إلى هذا. خيار جيد.‬

Dat was een goede keuze. Kruipen verdeelt het gewicht goed...

‫كان خياراً رائعاً.‬ ‫الزحف يوزع وزنك بشكل أكثر تساوياً‬

Het lijkt niet de verstandigste keuze om uit te rusten.

‫ربما لا يبدو هذا أنسب مكان للراحة.‬

Pak je gamecontroller en maak een keuze. Helikopter of vliegtuig?

‫لذا تناول جهاز التحكم في اللعبة ‬ ‫وحدد اختيارك.‬ ‫المروحية أم الطائرة؟‬

Hebben we hen een keuze toegedicht in plaats van een omstandigheid,

لقد أعطيناهم خياراً بدلاً من ظروف،

En die keuze moet zoveel mogelijk op lokaal niveau worden betracht.

وأنه يتعين تجربة ذلك الخيار قدر المستطاع على المستوى المحلي.

En ze maken een gegronde en rationele keuze om cannabis te gebruiken.

ويقومون باتخاذ قرار منطقي وسليم باستخدام الحشيش.

En dan steken we hem in de brand. Kijk eens. Een goede keuze.

‫ومن ثم سنشعله.‬ ‫انظر إلى هذا. خيار جيد.‬

"Onder elkaar hebben jullie nog niet genoeg gedaan om mijn keuze te rechtvaardigen."

"بيننا ، لم تفعل ما يكفي لتبرير اختياري."

Het ziet er somber uit. Ik weet niet of dat wel de beste keuze was.

‫يبدو شديد القبح..‬ ‫لا أعرف إن كان هذا هو الخيار الأفضل.‬

Het lijkt een vreemde keuze voor een gedicht, omdat het in zekere zin een zelfmoordgedicht is.

يبدو اختيارًا غريبًا لقصيدة لأنها ، بطريقة ما ، قصيدة انتحارية.