Translation of "Eind" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "Eind" in a sentence and their arabic translations:

Eind mei 1815.

أواخر مايو، 1815

Richting het onvermijdelijke eind ging,

حيث كانت تتناقص إلى نهاية لا مفر منها،

Tot het eind van jaren '80

كان ذلك حتى نهاية الثمنينات

Eind deze week is er een test."

لأنني سأختبركم فيها نهاية هذا الأسبوع".

Het is een heel eind naar beneden.

‫المسافة طويلة.‬

Dat wordt aan het eind enigszins uitgelegd.

ذاك بطريقة ما مُوَضَحٌ في النهاية.

En dat de mens aan het kortste eind trekt.

والناس في طريقهم إلى النهاية.

Ik hoop dat je het bij het rechte eind hebt.

‫يا إلهي، أرجو أن تكون‬ ‫ قد أصبت في هذا الأمر.‬

Er kwam een eind aan onze 13 jaar eenzame opsluiting.

وأنهينا 13 عاماً من الحبس الانفرادي.

Hij blaast me een heel eind weg van het wrak.

‫إنها تدفعني بعيداً جداً عن حطام الطائرة.‬

Aan het eind van de vlucht wisselden we contactgegevens uit.

وفي نهاية الرحلة تبادلنا معلومات الاتصال الخاصة بنا.

- Hier komt nooit een eind aan.
- Dit zal nooit eindigen.

- لن ينتهي ذلك أبداً.
- هذا لن ينتهي أبدا.

Aan het eind van haar dag brengt ze het naar ons,

وبنهاية يومها، تحضر لنا ما جمعته،

Pedicellariae zijn lange, vingerachtige aanhangsels... ...met drie kleine tanden op het eind.

‫الرجيلات طويلة، زوائد تشبه الإصبع‬ ‫مع 3 أسنان صغيرة جداً في نهايتها.‬

Zie je dat meer en die steengroeve? Het is een heel eind naar beneden.

‫هل ترى هذه البحيرة والمحجر بالأسفل؟‬ ‫إنهما على مسافة بعيدة!‬

Je mag eens zien hoe het is aan het kortere eind van het spectrum."

عليك أن ترى كيف يكون الأمر عند الطرف القصير من طيف الأطوال."