Translation of "مني" in Spanish

0.116 sec.

Examples of using "مني" in a sentence and their spanish translations:

- أنت أطول مني قامة.
- أنتما أطول مني قامة.
- أنتم أطول مني قامة.
- أنتن أطول مني قامة.

Eres más alto que yo.

هو أطول مني

Él es más alto que yo.

طلب مني النصيحة.

Él me pidió consejo.

طلب مني المساعدة.

Él me pidió ayuda.

طلبت مني المساعدة.

Ella me pidió ayuda.

أنت أفضل مني.

Eres mejor que yo.

لقدطلب مني مساعدتك.

Me han pedido que te ayude.

كان أكبر مني بكثير

Otro caballero que entró, también era su primer día.

وسيتطلب مني أن أطور

que exigió que desarrollara

جزء مني، يراها كإعلانات.

Una parte de mí piensa que parecen comerciales.

لقد طَلَبَت مني مال.

Ella me pidió dinero.

بيل أكبر مني بسنتين.

Bill tiene dos años más que yo.

لا تطلب مني مالا.

No me pidas dinero.

إنها أكبر مني بسنتين.

- Ella es dos años mayor que tú.
- Ella tiene dos años más que tú.

طلب توم مني المساعدة.

Tom me pidió ayuda.

سرق مني كل مالي.

Él me robó todo el dinero que tenía.

سُرقت مني ساعتي البارحة.

Ayer me robaron mi reloj.

لا بد أنها غاضبة مني.

Debe de estar enfadada conmigo.

طلبت مني أن أفتح النافذة.

Ella me dijo que abriera la ventana.

تلك السيدة أكبر مني بكثير.

Esa mujer es mucho mayor que yo.

إن أبي غاضب مني جداً.

Mi padre está muy enojado conmigo.

وزنه أكثر مني بعشر كيلوجرامات.

- Él pesa diez quilos más que yo.
- Él pesa 10 kilos más que yo.

يتحدث تارو الإنجليزية أفضل مني.

Taro habla inglés mejor que yo.

جميع اخوتي أطول قامة مني.

Todos mis hermanos son más altos que yo.

أعني أن، كل ما كانوا يطلبون مني هو المشي كما يفترض مني القيام بذلك.

Todo lo que me pedían era que caminara de una determinada forma.

هم أيضا تعلموا مني ومن عائلتي.

ellos también lo aprendieron de mí y de mi familia.

طُلب مني أن أقول بضعة كلمات

me pidieron que compartiera algunas palabras sobre

‫لا أريد أن تضيع مني المروحية!‬

¡No perdamos el helicóptero!

بطبيعة الحال، سخر المعارضون السياسيون مني.

Por supuesto, los oponentes políticos se rieron de mí.

وكانوا يريدون مني أن أعرف السبب.

Y de verdad deseaban que entendiese el motivo.

وفي هذا، هي أكبر مني بكثير،

Y en eso, ella es mucho más grande que yo,

طلب مني إظهار وجهي على التلفاز.

me pidió que mostrara mi cara en televisión.

‫كان يقظًا وأكثر ذكاءً مني بكثير.‬

Era miles de veces más lúcido e inteligente que yo.

‫أراد جزء مني حملها وإبعادهم عنها.‬

Una parte de mí solo quería abrazarla y alejarlos.

طلبت مني أن أوقظها عند السادسة.

Me pidió despertarla a las seis.

- طلب مني النصيحة.
- استشارني في الأمر.

Él me pidió consejo.

انه يكسب ثلاثة أضعاف أكثر مني .

- Él gana el triple que yo.
- Él gana tres veces más que yo.

أنت تطلب مني أن أفعل المستحيل.

Me pides que haga lo imposible.

لست أحسن في تذكر الأشياء مني.

No eres mejor recordando cosas de lo que soy yo.

ومؤمناً بأن النساء أفضل مني بالفطرة.

creyendo que eran mejores que yo por naturaleza.

"تريد مني أن أفصح عن سري الدفين

"¿Pretendes que comparta mi secreto más oscuro

لقد اعتادت على سماع كلام حاد مني

Está acostumbrada a mis malos humos.

"هل حقاً هذا الهيبي يريد مني التصديق

"¿Este 'hippie' realmente quiere hacerme creer

بدأت فى الهرب، لكنه كان أسرع مني

por lo que empecé a correr, pero él era más rápido

مرت شهور وطُلب مني القيام بهذه المحادثة

Pasan los meses, y me piden que dé esta charla TED.

أعتقد إذا طلبتم مني أن أخمن ذلك،

Creo que si me pidieran especular sobre esto

"اقترب برتراند مني وتحدث بصراحة عن كتابي"

"Bertrand se acercó a mí y hablo francamente sobre mi libro."

ولكن، الجزء الأخر مني يتفهم ذلك تماماً.

Pero una parte de mí lo comprende completamente.

يدعي البعض أيضًا أنه يحب أكثر مني

Algunos también dicen amar más que yo

و إن رأيت توم، أبلغه بتحية مني.

Y si ves a Tom, dile buenos días de mi parte.

طلبت مني السيدة سميث الذهاب إلى المدينة.

La señora Smith me pidió que fuera a la ciudad.

عندما قابلت مارك طلب مني أن أعلّمه الرقص.

Cuando conocí a Mark, me pidió que le enseñara a bailar.

كان يقول ، "أبنائي ، عندما يسمعون بهذا ، سينتقمون مني".

Decía: 'hijos míos, cuando se enteren de esto, me vengarán'.

كان من الغباء مني أن أقترف خطأً كهذا.

Fue estúpido de mi parte cometer un error así.

لذلك لم أستطع أن أرفض حين طلبوا مني الحضور

así que cuando me invitaron a venir, no pude decir que no.

أخذ مني 11 عام للخروج من ذلك المكان الحزين.

Tardé 11 años en salir de esa tristeza.

بدأت أمي وكالة سفر عندما كانت أصغر مني الآن

Mi mamá abrió una agencia de viajes cuando era más joven de lo que soy ahora,

يعيش ضمن نطاق 12 محطة توقف للمترو بالقرب مني.

vive a menos de 12 paradas de metro de mí.

كانت مجموعتي تتألّف مني أنا و"موخيكا" و"روسنكوف".

Mi grupo era Mujica, yo y Rosencof.

في عام 2001 طلبت مني شركة تصنيع السيارات الفرنسية رينو،

en el 2001, Renault, el fabricante de automóviles francés

لكن الأهم من ذلك وما استغرق مني سنوات كثيرة لفهمه،

sino por lo más importante y lo que a mí me llevó muchísimos años entender,

استغرق مني أقل من دقيقتين لتعلم 100 رقم من باي.

me tomó menos de dos minutos aprender cientos de dígitos de pi.

غالبًا، استمعت إلى جمهور من الناس، وهم على النقيض مني،

sobre todo, escuché de personas que, desde su propia forma diferente,

‫تطلّب الأمر مني الذهاب يوميًا‬ ‫كي أعرف بيئتها بشكل أفضل.‬

Para conocer mejor su entorno, tuve que ir todos los días.

لأن هناك جزء مدمِر مني من شأنه أن يفعل ذلك.

Porque hay una parte destructiva en mí que hace eso.

تخطر لي الكثير من الأفكار عندما أحيك، ولهذا أحتفظ بدفتر قريبٍ مني.

Se me ocurren muchas ideas mientras tejo y por eso tengo un bloc de notas cerca.

منذ بضع سنوات، طُلب مني أنا و صديقتي أن نجالس مولود صديقنا

hace unos años, a mi novia y a mí nos pidieron cuidar del bebé de un amigo.

يستحيل ذلك. لكنّني كنت لأعيش مثله، بحالة يأس لمعرفة من يسرق مني.

Sería imposible, pero viviría como él, desesperado para descubrir dónde me están robando.

اشتكى برتييه: "الجندي البسيط هو أسعد مني ، أنا أتعرض لكل هذا العمل".

"Un simple soldado raso es más feliz que yo", se quejó Berthier, "todo este trabajo me está matando".

استغرق الأمر مني أكثر من ساعتين لأترجم بضع صفحات في اللغة الإنجليزية.

- Me tomó más de dos horas traducir unas pocas páginas en inglés.
- Tardé más de 2 horas en traducir unas páginas en inglés.

يطلب مني الجميع طوال الوقت أن أقول إنني لن أعود إلى الماضي أبداً

Todo el tiempo, me piden que diga que no volvería atrás,

- إنها أطول مني بكثير.
- إنها تفوقني طولاً بمقدار كبير.
- الفرق بيني و بينها في الطول كبير.

Ella es mucho más alta que yo.