Translation of "داخل" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "داخل" in a sentence and their spanish translations:

وتضعها داخل خلاياك.

e introduciéndola en sus propias células.

العنصرية داخل مجالهم.

el racismo en su profesión.

الدخول داخل المدخنة

Entrar dentro de los túmulos

داخل المعجم بعد

sido introducido en nuestro léxico.

وشفيوا في داخل الرحم،

Se soldaron en la matriz,

داخل هذه الخزانة الصغيرة،

En esta pequeña cajonera,

ومُخلد ذكراها داخل المتاحف.

y está inmortalizada en los museos.

في داخل كل منا...

en todos nosotros.

التي تربطنا داخل مجتمعاتنا.

que nos conecten como comunidades.

مرّةً، ضِعتُ داخل شجرة.

Una vez me perdí dentro de un árbol.

فهي تمتد عميقاً داخل الفنون."

y va más allá de las artes".

‫إذن ألقي بنفسي داخل الكهف؟‬

¿Nos meteremos en la cueva?

‫وأضعه داخل هذه الزجاجة الشفافة.‬

y ponerla dentro de una botella transparente.

أبناء الأرض داخل الهواء الحي.

terrícolas dentro de este aire viviente.

داخل التربة بفعل أنشطة الميكروبات.

se descomponen en el suelo por la actividad de los microbios

داخل مجموعة من معادن التربة،

dentro de agregados de minerales del suelo

- عليك أن لا تركض داخل مبنى المدرسة.
- عليك ألّا تركض داخل مبنى المدرسة.

- No se debe correr dentro de la escuela.
- No debes correr en los edificios escolares.

داخل الستروماتوليت وغيرها من الأماكن المغلقة.

dentro de estromatolitos y otros espacios cerrados.

موجود داخل سحابة غبار لنجوم مندثرة،

hay una nube de polvo de estrellas que han desaparecido,

في صورة مأخوذة من داخل المجرة،

En una foto tomada desde el interior de la galaxia,

لكن إليكم القصة داخل هذه القصة:

Pero aquí está la historia dentro de esa historia:

لأنهن يعشن مبعثرات داخل مجموعة الرجال.

porque viven dispersas dentro del grupo de hombres.

ويبقى الانتحار داخل نطاق هذه الوصمة.

Y el suicidio permanece envuelto en este estigma.

لكن لا يتحدثون عنه داخل المنزل،

pero no quieren hablar de las que ocurren dentro del hogar,

ما هو شعوركم داخل هذه الغرفة؟

¿Cómo se sentirían en esta habitación?

وأن نصنع نهراً داخل جبال "روكي"

y crear un río adentro de las Rocallosas

والمستعمرات داخل المجرة ليست بالأمر الصعب،

La colonización intergaláctica no es mucho más difícil,

ها نحن وصلنا للتو داخل المفصل.

Así que ahora estamos entrando en la articulación.

الهواء الذي يتحرك حالياً داخل أنفك.

el aire que se mueve ahora en la nariz.

لأن الماء يسخن بسهولة داخل المايكرويف.

porque el agua se calienta fácilmente en el microondas.

الذي لديها هو الماء داخل الخلايا

Lo que tiene es agua dentro de las células

هناك فسيفساء داخل والعديد من المطرزات

adentro hay mosaicos y muchos bordados

لذلك مرة أخرى يختلف داخل القط

así que de nuevo varía dentro del gato

سواء كنا داخل أو خارج العمل.

ya sea dentro o fuera del trabajo.

‫أعني أنهم كانوا داخل عالم الطبيعة.‬

Eran parte del mundo natural.

وتوزيعه بين هؤلاء الأفراد داخل مجتمعاتهم،

y repartirlo entre estas personas en sus comunidades,

وأريد أن أريكم ما يحصل داخل عقولكم

y quiero mostrarles lo que sucede en sus mentes

وهناك بالطبع ماء، ماء كثير داخل الخلية.

y por supuesto, hay agua, mucha agua en la célula.

حسنًا، توجد داخل الخلية جسيمات تدعى المايتوكوندريا،

Además, dentro de la célula hay estructuras llamadas mitocondrias,

يستطيع صديق داخل واحدة من هذه الغيوم،

Un amigo que esté dentro de una nube,

كان الأمر أشبه بسباق تسلح داخل الرحم،

ha sido como una carrera armamentística en el útero,

كيف يقعون في الحب داخل مدينة ذكية؟

¿Cómo es enamorarse en una ciudad inteligente?

لا يزالون يقولون تلك الكلمة داخل الفصل.

siguen diciendo esa palabra en clase.

لأنه عندما تُقال تلك الكلمة داخل المدرسة،

Porque cuando esa palabra ingresa a los colegios,

عندما تضع أنثى الدبور بيضها داخل الزهرة

cuando una avispa pone sus huevos dentro de una flor,

هناك أشياء مثل اعتقاد أن "داخل مجموعتك"

está la creencia de sentirse dentro de un grupo,

نأمل أن يصلنا ذلك إلى داخل الركبة.

eso debería llevarnos a la rodilla.

وسنلقي نظرة على ما يحدث داخل الورقة

y vamos a mirar qué pasa dentro de la hoja

تم إغلاقها بسبب الضغط العالي داخل الكبسولة.

lo que se selló por la alta presión dentro de la cápsula.

أثناء وجود رأسه داخل خوذة آلة الدماغ المغناطيسي.

cuando tiene la cabeza dentro del casco MEG.

ويمكننا النظر داخل أدمغتهم هذا ما تراه هنا

y podemos ver su cerebro, que es lo que estamos viendo aquí.

في داخل جسمك يوجد شيء هو ملك الجسد

En su interior hay algo que es el verdadero rey del cuerpo.

إنه الرابط المشترك في داخل كل واحد منا،

Es esa conexión que está dentro de cada uno de nosotros,

أما داخل الكيس، هناك سلسلة من الأنابيب المتفرعة،

Dentro de la bolsa hay una serie de tubos ramificados

لتخيل أين يجب أن أكون داخل التجويف الجسدي

para imaginar en dónde debería estar dentro de la cavidad corporal simulada

‫ببعض هذا الخيط الآتي من داخل حبل المظلات.‬

a este hilo interno de la Paracord.

في الأسفل توجد كل مساحات التخزين داخل العوامة،

Por debajo, habrá cámaras de almacenamiento,

وتابعنا لنكتشف ما الخطأ الّذي يحدث داخل دماغك

E incluso hemos descubierto lo que sucede en el cerebro

لذلك فنحن لا نتحدثُ عن الجنس داخل الفصل.

así que no hablamos de sexo en clase.

وانهم اخترقوا داخل المساحة الضيقة بين المخيم والنهر

e irrumpieron por el espacio angosto entre el campamento y el río.

يمكن أن تدفع المذنبات إلى داخل النظام الشمسي

puede empujar cometas al interior del sistema solar

ثم يتحرك بشكل عشوائي ويتحرك داخل النظام الشمسي

luego se mueve al azar y se mueve dentro del sistema solar

ساعدوا في الدعوة من أجل التغيير داخل شركاتكم.

ayuda a abogar por el cambio a través de tu compañía.

لو أخذنا كريس ووضعنا الأقطاب الكهربائية داخل دماغه

Si tomamos a Chris y le conectamos electrodos TVS

وقيل لهم إن عليهم البقاء داخل تلك الحدود،

Y les dicen que tienen que mantenerse dentro de esos límites,

ابق داخل تلك الحدود وسوف تكون دائما آمناً.

Mantente dentro de esos límites y siempre estarás a salvo.

توم حقيقة لا يعيش داخل حدود مدينة بوسطن.

Tom realmente no vive dentro de los límites de la ciudad de Boston.

تتحوّل إلى شرنقة، ومن داخل الشرنقة تتحوّل إلى يرقة،

Hace un capullo y dentro de él se va convirtiendo en licuado de oruga,

بطريقة أخرى، يوجد داخل قلوبنا ذرة الحديد الصغيرة تلك.

así que, en cierto modo, en el centro del corazón hay un pequeño átomo de hierro.

لتوجيه ضوء الشمس مباشرة إلى داخل المزرعة العمودية الداخلية

para encauzar la luz solar directa a un cultivo vertical de interior

هذا ما يبدو من داخل فُوهة بركان "بواس" بكوستاريكا.

Esto es mirando dentro del cráter del Volcán Poás en Costa Rica.

عندما ذهبت لزيارة المكان، اصطحبني مضيفي إلى داخل المبنى

Cuando fui allí, mi anfitrión me acompañó al edificio

هو أنه هناك ماء سائل مخفي داخل الصفيحة الجليدية،

es que dentro del manto de hielo se esconde agua líquida,

لا يرغب المجتمع المصري او العربي بانتشاره داخل المجتمعات

la sociedad egipcia o árabe quiere difundir dentro de las sociedades

"و فى نهاية اليوم ، قم بإلقائه داخل غسالة الملابس"

y al final del día, lávala."

نسوة لا ترغب بعلاقة حميمة داخل مقصورة على ٧٤٧

que no quieran tener sexo en el baño de un Boeing 747.

وأدركت حينها أنني كنت في هذا الحلم داخل ذلك الكتاب،

dándome cuenta de que aquí era donde estaba dentro de ese libro,

‫وأضعه داخل هذه الزجاجة الشفافة.‬ ‫ستطير كل الحشرات نحو الضوء.‬

y ponerla dentro de esta botella vacía. Todos los insectos volarán a la luz.

قيصر، دون أن يهدر الوقت، جمع كل القوات داخل المخيم.

Caesar, sin desperdiciar tiempo, reuné a todas las tropas dentro del campamento.

داخل البحار والمحيطات متسببةً في ارتفاع منسوب مياه البحر. ما

hacia los mares y océanos, haciendo que el nivel del mar subiera. Lo que

إن كنتم في العمل تمشون من غرفةٍ إلى أخرى داخل المكتب -

como si andan en el trabajo de una sala a otra de la oficina,

أنها إلي حد ما سهلة عندما تفكر بها في داخل رأسك.

es que, hasta cierto punto, es fácil tenerlos en la cabeza.

‫ولكن الحرارة أعلى بـ20 درجة على الأقل هنا‬ ‫من داخل الكهف.‬

Pero hay 20° más aquí afuera que adentro de la cueva.

‫ولكن الحرارة أعلى بـ20 درجة على الأقل هنا،‬ ‫من داخل الكهف.‬

Pero hay 20° más aquí afuera que adentro de la cueva.

أعمق نقطة داخل الأرض حتى الآن وجدنا فيها كائنات حية ميكروبية

Lo más profundo que encontramos microbios hasta ahora en la tierra

بعض اللاجئين وصلوا إلى المجر و سمح لهم بالاستقرار داخل المملكة.

Algunos de los refugiados llegaron hasta Hungría y se les permitió establecerse dentro del reino.

لكل فرد حرية التنقل واختيار محل إقامته داخل حدود كل دولة.

Toda persona tiene derecho a circular libremente y a elegir su residencia en el territorio de un Estado.

إذًا، لندقق النظر فيما يحصل داخل الدماغ لنرى ما يحدث عندما نفكر.

Acerquémonos al cerebro para ver qué sucede cuando pensamos.

تم تصميم داخل هذا المبنى في الواقع عن طريق الصوت، يمكنكم رؤيته.

El edificio en su interior está diseñado en realidad por el sonido, pueden ver.

بعد هذا الحادث وقعت سلسلة من العواصف، مما قيد الرومان داخل معسكرهم.

Después de este incidente ocurrió una serie de tormentas, confinando a los romanos dentro de su campamento.

قام بحفر خط من من التحصينات داخل خط قيصر من أجل احتلال

mandó cavar una línea de fortificaciones dentro de la línea de Caesar a fin de ocupar

تم ختم طاقم أبولو 1 داخل وحدة القيادة الخاصة بهم ، لإجراء بروفة

La tripulación del Apolo 1 fue sellada dentro de su Módulo de Comando, realizando un ensayo general

أرغب في الحصول على قوى خارقة حتى أتمكن من السفر داخل عقولكم

quisiera tener el superpoder para viajar adentro de su cerebro

الفائقة ، ولذلك قام بحصر جيشه داخل منطقة ضيقة قيصر من واجبه أن يلغي

superior, así que al confinar a su ejército dentro de un espacio angosto Caesar negaría la

داخل بوصلة ضيقة قدر الإمكان ، رأى بومبي وأدرك ما كان يجري وعلى الفور

dentro de un compás lo más angosto posible, Pompey miró y se dio cuenta de lo que estaba ocurriendo y de inmediato

محاصرًا داخل منطقة مغلقة دون أن يكون قادرًا على المناورة أو ترتيب جيشه

cercado dentro de un área cerrada sin ser capaz de maniobrar o acomodar a su ejército

تم طي الوحدة القمرية داخل المرحلة العليا من صاروخ Saturn V ، وتحتاج إلى

El módulo lunar estaba plegado dentro de la etapa superior del cohete Saturno V y

لقد قام بتضليل قيصر بطريقة ما مما جعله يصدق بأن هناك فصيل داخل ديراتشيوم

Él de alguna forma desinformó a Caesar para que creyera que había una facción en Dyracchium que