Translation of "‫وفي" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "‫وفي" in a sentence and their russian translations:

وفي تفاوت الدخل وفي اللاجئين وفي العرق.

неравенство доходов, беженцы, расизм.

في الأحياء الفقيرة، وفي المدارس وفي السجون وفي المسارح،

в трущобах, школах, тюрьмах и театрах

وفي المكسيك.

и в Мексике.

وفي أمريكا

и в америке

‫وفي النهاية...‬

В конечном итоге…

وفي تشريح التماسيح،

посмотрим на анатомию крокодилов,

وفي أعقاب الكارثة،

Вслед за катастрофой

وفي غرفة المحكمة.

и в судебном зале.

وفي ذلك اليوم،

и за этот день

وفي توجيه الشباب،

Обучая молодежь,

وفي عام 2012

А в 2012

وفي جميع أنحاء العالم

Во всём мире

وفي هذا الحوار بالتحديد،

В этом диалоге

وفي سبيلي لأدير المفتاح.

и собираюсь щёлкнуть выключателем.

وفي هذه الحالة بالذات،

И в этом конкретном случае

وفي النهاية، خفّف الإيقاع.

и под конец замедлите ритм.

وفي حالات الطواريء الطبية

А в чрезвычайных ситуациях

وفي النهاية، هنالك الطب.

И, наконец, медицина.

وفي تحول غريب للقدر،

По иронии судьбы,

وفي نهاية حديثنا قال:

И под конец он говорит:

والاستعباد ... وفي النهاية ، الغزو.

порабощая… и в конечном итоге завоевывая.

وفي مكان توماس جيفرسون،

Это необычная реализация задумки, учитывая архитектурный контекст,

‫وفي لمح البصر،‬ ‫اختفت.‬

А потом — раз! Только ее и видели.

وفي تجربة أكثر شمولًا وشفافية،

Окунитесь в метапереживание:

وفي أحد الأيام، اكتشفت خطئي.

а потом я наконец поняла, где совершила ошибку,

وفي الوقت المناسب، سنكون شاكرين.

и со временем мы будем этому рады.

وفي الإسبانية "الجمال" هو "بيليزا".

На испанском «красота» это «belleza».

وفي اليونانية "الجميل" هو "كالوس".

На греческом «красивый» — «kalos».

وفي خطر مستمر من الإنهيار.

и нам постоянно угрожает крах.

وفي بعض الأحيان الغباء المطلق

а временами — поразительной глупости.

وفي جانب آخر، إذا تجاهلتها،

С другой стороны, если вы пренебрегаете кодексом,

دائما في الإنتاج وفي الميدان

всегда в производстве и в поле

وفي آخر المطاف، ظهرت مجموعتان

Когда ситуация прояснилась, возникло 2 фракции.

وفي كل مرة كان يرفض.

Но каждый раз он отказывался.

‫وفي الوقت نفسه، تبتعد تدريجيًا.‬

И в то же время она постепенно удаляется.

وفي النهاية ، ربما لا يهم.

И в конце концов, возможно, это даже не имеет значения.

وفي يوم من الأيام ، انتحر.

Однажды он убил себя.

وفي عدد مذهل من الأشكال البيولوجية.

и в огромном количестве биологических форм.

وفي بعض المجتمعات تكون صارمة جداً،

В некоторых обществах нормы очень строги:

وفي حال زرت هذا المكان سابقاً

Если вы уже были там

وفي محاولة للإجابة على هذا السؤال

В попытке ответить на этот вопрос

وفي آخر ليلة لنا في البلاد

В последнюю ночь нашего пребывания в этой стране

‫وفي الغابة يُعتبر هذا...‬ ‫خسارة كبيرة.‬

А в джунглях это большая потеря.

وفي الختام، أظن أن هناك حيلة:

И, мне кажется, в этом вся суть.

وفي نهاية المطاف أتيت إلى أمريكا.

Впоследствии я приехал в Америку.

كنا نعمل ليل نهار، وفي العطلات،

Мы работали днём и ночью, работали по праздникам,

وفي هذا، هي أكبر مني بكثير،

«Нанетт» — больше, чем я.

وفي العام الماضي، نشرنا أخيرًا دليلًا

Лишь в прошлом году мы опубликовали доказательство того,

وفي يوم الأثنين، وأقرب مما يتخيل،

и в понедельник, раньше, чем он может себе представить,

في حياتنا اليومية وفي مواقع العمل

В нашей жизни, на нашем рабочем месте

وفي عقلها، كانت تلك الفئات الوحيدة.

Она мыслит только этими категориями.

وفي المساء المشمس، كل شيء أحمر.

В солнечный вечер всё красное.

وفي المجتمع، نحن نحاول اكتشاف ذلك.

В случае соцсетей нам это становится ясно.

‫وفي أكثر السهول المكشوفة على كوكبنا...‬

На самых открытых равнинах на Земле...

‫وفي بعض الأماكن،‬ ‫تكون هي المهيمنة.‬

А кое-где они берут под контроль территорию.

قررت مغادرة الجامعة وفي عام 1995

решил покинуть университет и в 1995 году

لا تلمسني وفي يدك أثر الصابون.

Не трогай меня мыльными руками.

وفي وقت لاحق ، "شجاع" ، مصنوعة من ...

А позже "Gutties" сделал с ...

وفي النهاية، الاتصال بالأرض، أحياناً يسمى "التأرُّض"،

И наконец, заземление —

وفي ذاك الوقت كان يرسم رسوماً لنفسه

На рисунках он изображал себя

وفي نهاية التمرين سنبطئ من سرعة الإيقاع.

В конце мы замедлим ритм.

وفي إحدى المرات قدم شخص إلي وقال:

Кто-то подошёл ко мне и сказал:

وفي بوتان محارق الجثث في منتصف المدن،

В Бутане крематории расположены близко к центру,

وفي الحقيقة، هذا يجعلني أفضل في عملي.

На самом деле мне это помогает в работе.

وكيف للاختلافات عامل مؤثر فيّ وفي الآخرين

и о том, как эта разница влияет на всех нас.

وفي عمر 21 اتصلت بالسامريون مرة أخرى

В возрасте 21 года я снова вышла на связь с «Самаритянами».

وفي النهاية، ترى الحبار (فلامبوينت) مستخدمًا التمويه

И, наконец, вы видите расписную каракатицу в камуфляжной окраске,

وفي كثير من الأحيان ينصب عليهم السماسرة.

и зачастую быть обманутыми перекупщиками.

وفي كل مرة يقوم شخص بخطأ ما،

Каждый раз, когда кто-то совершал ошибку,

وفي نفس الوقت أيضًا مع فائدة اقتصادية.

и экономической выгоды.

نفس الأحذية، في الأردن وفي الولايات المتحدة

похожая обувь в Иордании и в США.

وفي مرحلة النمو، شهدت الحراك الاجتماعي لأسرتي،

на себе испытавший последствия социальной мобильности моей семьи:

مشاهدتها في أي وقت وفي أي مكان.

смотреть его в любое время и в любом месте.

وفي حين أننا قد حققنا بعض التقدم،

И хотя мы добились определённых успехов,

وفي بعض الأوقات، نحتاج فقط أن نتمشى.

И иногда, нам просто нужно прогуляться.

وفي السنة الأخيرة حصلنا على نفس النتائج

В прошлом году мы воспроизвели результат

وفي هذه الحالة، تأتي الأصوات من الإسبانية والإنجليزية.

в нашем случае, это английский и испанский языки —

وفي هذه التجربة كان يستخدم مادة محبة للماء،

и в этом эксперименте он взял немного гидрофильного вещества

وفي هذا الأيام، تقريبًا كل شخص لديه جهاز

А в наши дни почти у каждого есть девайсы.

أنام جيدا وفي أي مكان إذا لزم الأمر،

Я хорошо сплю в любом месте

وفي الحقيقة، نمتلك حاليا أدلة علمية حول التأمل

Теперь у нас есть научное доказательство, что при ежедневной практике медитации —

في غرف العمليات وفي مجال الطب بشكل عام.

в операционные и в медицину в целом.

وفي الختام، وهذا أمر مثير بالنسبة لي شخصيا،

И последнее преимущество, которое мне особенно близко, —

وفي لحظة تغيرت حياتي للمرة الثانية خلال عامين.

и в одно мгновение моя жизнь изменилась второй раз за два года.

وفي نهاية ذلك الصيف، أصبحت طليقاً في الفرنسية.

и в конце того лета мог свободно разговаривать по-французски.

وفي عالم الأثينيين الواقعي لم يكن هناك أفراد.

И в реальном мире афинян не было индивидуальностей.

في بلدةٍ صغيرة شمال ولاية نيويورك وفي أيداهو،

в городке на севере Нью-Йорка или в Айдахо,

وفي الواقع، إن اتفقنا أن هذه المجموعات حقيقة،

И если мы можем согласиться, что эти группы вообще существуют,

وفي العام المقبل، ستأخذ القصيدة الجمعية شكلًا معماريًا.

И в следующем году коллективная поэма примет архитектурную форму.

وفي غضون أشهر من النّـهم في صياغة المقترحات

Спустя месяцы упорного составления планов,

وفي عام 2016 اجتمعنا واحتفلنا بيوم البهاق العالمي.

В 2016-м году мы все вместе собрались и отметили Всемирный День Витилиго.

وفي غضون ١٠ أيام، بين ليلة وضحاها، تختفي،

И через 10 дней всего за одну ночь он исчезает

وفي جنوب أفريقيا، هناك برنامجاً يسمى Techno Girls.

В Южной Африке существует проект Techno Girls [Техно-девушки].

وفي آخر عروضه التي شهدتها ولكن لم أصممها،

В последнем представлении, над которым я не работал, но видел,

وفي إحدى الليالي، عندما كنت مستلقياً على ظهري،

И однажды ночью, лёжа на спине,

وفي العديد من الأماكن في مختلف أنحاء العالم.

мы отделены друг от друга.

‫وفي قربها منه...‬ ‫يداهمها مرة أخرى خطر محدق.‬

До воды рукой подать... ...но на пути – новая опасность.

وفي نهاية القصة جاء ضباط التجنيد يقرعون الأبواب ،

Стража царя пришла в деревню и стучалась в каждый дом,

وفي خلال السنة الأولى بدأت أدرك عدة أشياء

В тот первый год я только начинала осознавать некоторые вещи.

الملح، يماثل لما هو في آسيا وفي أفريقيا:

соль хранят похожим образом и в Азии, и в Африке;