Translation of "‫حيوانات" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "‫حيوانات" in a sentence and their russian translations:

الفئران حيوانات خجولة.

Мышь — робкое существо.

الثعالب حيوانات برية

Лисы - дикие животные.

هل لديك حيوانات؟

У тебя есть животные?

- القطط حيوانات نظيفة جداً.
- القطط حيوانات في غاية النظافة.

Кошки - очень чистоплотные животные.

الكلاب والقطط والخيول حيوانات.

- Собаки, кошки и лошади — это животные.
- Собаки, кошки и лошади — животные.

ماذا تعرف عن حيوانات الباندا؟

- Что ты знаешь о пандах?
- Что тебе известно о пандах?

‫صراخ حيوانات مختفية تتواصل في الظلام.‬

Животные общаются в темноте.

في رأي ،الخيول حيوانات ذكية جدا .

По моему мнению, лошади — очень умные животные.

ه.ه: تعتبر اتفاقيات باريس حيوانات مثيرة للاهتمام.

ХХ: Это довольно любопытная зверушка.

حيوانات الباندا الضخمة تعيش في الصين فقط.

Гигантские панды обитают только в Китае.

‫تأكل حيوانات الراكون‬ ‫محتويات 90 بالمئة من الأعشاش.‬

Еноты опустошают 90 процентов гнезд.

‫تلتقط الإشارات الحرارية للمناظر...‬ ‫وما فيها من حيوانات.‬

Она отражает тепловую заметность ландшафтов... ...и обитающих в них животных.

‫وترى فجأةً...‬ ‫حيوانات الكركند تخرج من الشعاب المرجانية.‬

Омары вылетают с рифа… …прямо как торпеда.

كل الخيول حيوانات، لكن ليس كل الحيوانات خيول.

- Все лошади животные, но не все животные - лошади.
- Все лошади - животные, но не все животные - лошади.

‫يوجد مياه بالأسفل،‬ ‫ربما يعني هذا وجود حيوانات هناك.‬

Ну, если там есть вода, это значит, что там будет живность.

‫الضوء الخافت هو حليف الصياد.‬ ‫حيوانات النّو لا تنام.‬

Угасающий свет на руку охотникам. Антилопы гну о сне и не мечтают.

‫تزدهر حيوانات اللقام‬ ‫في الأراضي المثلجة المحيطة بطرف الكوكب،‬

Эти животные процветают на замерзших полярных землях

هذا هو الدكتور ويليام كاريش. هو بيطري حيوانات برية

Это врач Вильям Кареш. Он ветеринар, специализирующийся на диких животных и

حيوانات الكاليماري لديها نوع مختلف من الذكاء، إذا صحّ التعبير.

У кальмаров есть другие, так сказать, умственные способности.

قمر اصطناعي يتتبع أجهزة موضوعة على حيوانات مثل أسماك القرش

Устройства для спутникового слежения за животными, такими как акулы,

نمر في حديقة حيوانات في نيويورك أصيبت في فيروس كورونا

Тигр в зоопарке Нью-Йорка получил позитивный результат теста на коронавирус.

"ثمة احتمال بنسبة 25% للعثور على حيوانات مفترسة بالقرب من النهر.

«Вероятность повстречать хищников рядом с рекой — 25%.

‫ولكنك تتعامل أيضاً مع بعض من أكثر ‬ ‫حيوانات وزواحف الطبيعة فتكاً.‬

но и с некоторыми самыми смертельно опасными животными и рептилиями.

‫تعني الشمس الحارقة أن كثيرًا‬ ‫من حيوانات الصحراء لن تخرج إلا ليلًا.‬

Из-за обжигающего солнца многие животные выходят только ночью.

حيوانات الكسلان هى الحيوان الوحيد الذي نعرف أنه ليس بحاجة إلى إطلاق الريح.

Ленивцы — единственные известные нам млекопитающие, не страдающие метеоризмом.

‫كل الرخويات التي تصطادها،‬ ‫هي حيوانات يسهل اصطيادها،‬ ‫لكن لديهم أصداف قوية للغاية.‬

Моллюсков, на которых она охотится, довольно просто поймать, но у них неимоверно твердые раковины.

‫هذا مستوى ذكاء عالٍ‬ ‫من حيوانات اللا فقاريات.‬ ‫قدرتها على التعلم وتذكر التفاصيل.‬

Это высшая степень развития интеллекта среди беспозвоночных. Она способна обучаться и запоминать всякие мелочи.

‫يمكنك مقارنة ذكائها بذكاء قط أو كلب‬ ‫أو حتى بأحد حيوانات رتبة الرئيسيات الدنيا.‬

По интеллекту ее можно сравнить с кошками или собаками. И даже с некоторыми полуобезьянами.

‫تستخدم حيوانات كثيرة تمييزها للألوان‬ ‫للعثور على الفاكهة.‬ ‫حان الوقت لوجبة أخيرة قبل أن تصعب الرؤية.‬

Многие животные полагаются на цветное зрение, чтобы искать плоды. Время последней трапезы до того, как перестанешь видеть.