Translation of "شعرت" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "شعرت" in a sentence and their russian translations:

شعرت بالهلع.

Я схожу с ума.

شعرت بالخزي،

Мне было стыдно.

شعرت بالصّدمة.

- Я была в шоке.
- Я был в шоке.

شعرت بالحزن.

- Мне было грустно.
- Мне стало грустно.

شعرت سيئة.

Я плохо себя чувствовал.

شعرت بالسلام.

Я обрёл покой.

‫شعرت بالضعف الشديد.‬

Меня будто ранили.

بل شعرت كأني أطفو،

наоборот, я будто парила,

وكما شعرت بكراهية لكثير

И, почувствовав прилив ненависти —

شعرت بالدموع تنهمر على وجهي.

слёзы потекли по моему лицу.

شعرت بالنفاق وهو يزحف علي.

тем больше чувствовала растущее во мне лицемерие.

شعرت عائلتنا بالنكبة المالية والعاطفية.

Как семья мы были финансово и эмоционально опустошены.

شعرت بالأسف تجاه ذلك الطفل.

Мне стало жаль мальчика.

شعرت بالريح يهبّ على وجهي.

- Я чувствовал, как ветер дул мне в лицо.
- Я почувствовал, как ветер дует мне в лицо.
- Я ощутил на лице дуновение ветра.
- Я ощущал на лице дуновение ветра.

شعرت وكأنّ يدًا باردة لمستني.

У меня было ощущение, будто холодная рука касалась меня.

شعرت ليلى أنّها كانت محبوبة.

Лейла чувствовала себя любимой.

‫شعرت وكأن أحدهم وخزني بإبرة... تباً.‬

Было такое ощущение, будто кто-то воткнул иголку.

خلال طفولتي، شعرت بأنني أرجنتينية حقاً،

Будучи ребёнком, я считала себя в большей степени аргентинкой,

إذا شعرت بالانفعال أثناء قراءة الأخبار،

Если вы злитесь, читая новости,

‫شعرت بذلك حقًا. ذلك المخلوق الضخم.‬

Всё это место словно одно большое существо.

لقد شعرت بلمسة خفيفة على كتفي.

Я почувствовал, как кто-то слегка дотронулся до моего плеча.

شعرت بأن جوالي يهتز في جيبي.

- Я почувствовал, как в кармане вибрирует телефон.
- Я чувствовал, как в кармане вибрирует телефон.

اقشعرّ جسدي عندما شعرت تلك القبلة.

Моё тело содрогнулось, когда я почувствовала этот поцелуй.

شعرت كما لو أن حالة الثبات الداخلي

У меня было чувство, будто строительные леса,

في وقت شعرت أن إلهي تخلى عني،

Я должна была чувствовать себя оставленной Богом,

‫شعرت بارتياح شديد لأنها كانت حية وتتنفس.‬

Она была жива, дышала. У меня отлегло от сердца.

شعرت بالملل بسبب الجلوس بين أربعة جدران.

Мне наскучило сидеть в четырёх стенах.

من المحتمل أني شعرت مثلما تشعرون، أول مرة:

В первый раз я испытывал то же, что могли бы испытать и вы:

وبذلك بالوقت، شعرت وكأن ذلك كان القرار الصحيح.

В тот момент мне это казалось правильным решением.

شعرت بالراحة وأنه شيء طبيعي كالتنزه في الحديقة،

Мне было так же комфортно, как и во время прогулки по парку,

‫إنها تتسلّق الصخرة فحسب‬ ‫وتترك المياه وأنا شعرت...‬

Она карабкается на камень и вылезает из воды, а я…

كما شعرت أني خارجة عن السيطرة بكل جوانب حياتي الأخرى

я не контролировала ничего в своей жизни,

وثم شعرت إحدى الفتيات بأن لدى الفتاة الأخرى وقتًا أطول.

и затем одной девочке показалось, что другая массажирует дольше.

شعرت وكأنني أستمع إلى غناء شخصٍ تُرددُ جبالُ الهيميلايا صوتَه.

Я будто слышала странника в Гималайском тумане.

لقد شعرت أنني الأقرب الى جدتي أكثر من أي فرد من عائلتي.

В нашей семье я была ближе всех к бабушке.

لقد شعرت أيضاً بأن هناك فترات حيث كنت ازداد سوءاً قبل أن أتحسن.

Иногда мне также казалось, что это не приносит никакой пользы.

- شعرت بالسلام عندما عثرت على أجوبة لأسئلتي.
- عثرت على السلام عندما عثرت على أجوبة لأسئلتي.

Я обрёл покой, когда нашёл ответы на свои вопросы.

عندما شاهدت الفيديو لمدة عشر ثوانٍ ، شعرت كما لو كنت أستمع للهروب من مستشفى الأمراض العقلية

Когда я смотрел видео в течение десяти секунд, мне показалось, что я слушаю мужчину, сбежавшего из психиатрической больницы