Examples of using "شعرت" in a sentence and their russian translations:
Я схожу с ума.
Мне было стыдно.
- Я была в шоке.
- Я был в шоке.
- Мне было грустно.
- Мне стало грустно.
Я плохо себя чувствовал.
Я обрёл покой.
Меня будто ранили.
наоборот, я будто парила,
И, почувствовав прилив ненависти —
слёзы потекли по моему лицу.
тем больше чувствовала растущее во мне лицемерие.
Как семья мы были финансово и эмоционально опустошены.
Мне стало жаль мальчика.
- Я чувствовал, как ветер дул мне в лицо.
- Я почувствовал, как ветер дует мне в лицо.
- Я ощутил на лице дуновение ветра.
- Я ощущал на лице дуновение ветра.
У меня было ощущение, будто холодная рука касалась меня.
Лейла чувствовала себя любимой.
Было такое ощущение, будто кто-то воткнул иголку.
Будучи ребёнком, я считала себя в большей степени аргентинкой,
Если вы злитесь, читая новости,
Всё это место словно одно большое существо.
Я почувствовал, как кто-то слегка дотронулся до моего плеча.
- Я почувствовал, как в кармане вибрирует телефон.
- Я чувствовал, как в кармане вибрирует телефон.
Моё тело содрогнулось, когда я почувствовала этот поцелуй.
У меня было чувство, будто строительные леса,
Я должна была чувствовать себя оставленной Богом,
Она была жива, дышала. У меня отлегло от сердца.
Мне наскучило сидеть в четырёх стенах.
В первый раз я испытывал то же, что могли бы испытать и вы:
В тот момент мне это казалось правильным решением.
Мне было так же комфортно, как и во время прогулки по парку,
Она карабкается на камень и вылезает из воды, а я…
я не контролировала ничего в своей жизни,
и затем одной девочке показалось, что другая массажирует дольше.
Я будто слышала странника в Гималайском тумане.
В нашей семье я была ближе всех к бабушке.
Иногда мне также казалось, что это не приносит никакой пользы.
Я обрёл покой, когда нашёл ответы на свои вопросы.
Когда я смотрел видео в течение десяти секунд, мне показалось, что я слушаю мужчину, сбежавшего из психиатрической больницы