Translation of "سبيل" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "سبيل" in a sentence and their russian translations:

على سبيل المثال

Например,

على سبيل المثال،

Например,

على سبيل المثال، الروحانية.

Во-первых, это связь с духовным миром.

لذا على سبيل المثال،

Например,

الغذاء، على سبيل المثال.

Возьмём, к примеру, питание.

على سبيل المثال، القشرة البصرية.

например, зрительная кора.

على سبيل المثال وليس الحصر.

это лишь несколько примеров.

صوت "كه" على سبيل المثال.

Например, звук «кх».

وهذا تفسيري؛ على سبيل المثال

Этим, например, можно объяснить

على سبيل المثال، كم ثقلها؟

Например, насколько она тяжёлая?

و العرقلات فى سبيل توفيره

и нарушения цепей поставок.

على سبيل المثال، في قيادة السيارة.

Вот, к примеру, вождение автомобиля.

على سبيل المثال، بالعودة إلى "العراب"،

Например, в «Крёстном отце»

خذ ذاك الجليد على سبيل المثال.

Вот, например, этот ледник.

على سبيل المثال ، دعني أعطيك مثالاً

например, позвольте мне привести пример

هل هناك سبيل لنا للقيام بالأمور المستحيلة

Есть ли способ для каждого из нас делать невозможные вещи,

على سبيل المثال, مربع العدد 5 سيكون...

Например, пять в квадрате будет?..

فعلى سبيل المثال، في سياتِل، حيثُ أعيش،

Возьмём, к примеру, Сиэтл, где я живу.

على سبيل المثال، في حال خسارتك المالية:

Например, финансовые потери:

لذا يمكنني أن اقول، على سبيل المثال،

Я могу сказать, к примеру:

على سبيل المثال، مريضة مصابة بسرطان الثدي

Например, женщина с раком молочной железы

"Tatoeba" معناها "على سبيل المثال" باللغة اليابانية.

- "Татоэба" обозначает "например" по-японски.
- "Татоэба" означает по-японски "например".

فعلى سبيل المثال، إذا كانت هذه خلية عضلية،

Например, если это мышечная клетка.

أحد المنظمين، على سبيل المثال، في المملكة المتحدة

Так, один административный орган Великобритании

على سبيل المثال، إذا كنت تعمل في مطعم،

Например, если вы работаете в ресторанном бизнесе,

على سبيل المثال، إذا عرضنا لشبكة التعلم العميق

Например, если показать системе глубокого обучения

‫ارتفاعه عشرات الأمتار.‬ ‫ليس من سبيل لهبوط هذا.‬

Здесь десятки метров. Отсюда вниз не спуститься.

هنا، على سبيل المثال، لدينا عائلة في زمبابوي،

Здесь, например, у нас семья из Зимбабве,

(لاري بيدج) و (جيف بيزوس) على سبيل المثال

Ларри Пейдж, например, Джефф Безос.

إنه من الخطأ أن تكذب، على سبيل المثال.

Лгать, например, безнравственно.

على سبيل المثال، شريكك يتأخر دائماً في جميع مواعيده

Возможно, ваш партнёр везде опаздывает,

نفس الشيء يحدث في "قصة لعبة" على سبيل المثال،

То же самое происходит и в «Истории игрушек».

وتشمل الخوف والانبطاح للاحتماء في الحروب على سبيل المثال...

например, страх и поиск укрытия в зоне военных действий —

على سبيل المثال، ما يأكلون، وأين يتواجدون، ومَن يرافقون.

что они едят, где они, с кем они?

هل يتوجب عليك أنت -على سبيل المثال- أن تهتم؟

Например, касается ли это вас?

عدم التمكن من دراسة كل الخيارات على سبيل المثال،

не рассматривая все варианты

على سبيل المثال، لتوصل كيلوجرامًا واحدًا إلى سطح القمر،

доставка на поверхность Луны, допустим, одного килограмма груза,

حسناً ، على سبيل المثال إذا كنت أحمل قيمًا محافظة،

Ну, если я придерживаюсь консервативных ценностей, к примеру,

على سبيل المثال، الروبوتات رائعة في العمل المتكرر والمقيّد،

К примеру, роботы хороши в монотонной и жёстко обусловленной работе,

وفقا لشائعة ، يدفع لزوجته 250،000 دولار على سبيل التعويض.

По слухам, он платит своей жене 250 000 долларов в качестве компенсации.

على سبيل المثال ، Youtube الذي تستخدمه الآن هو Google.

Например, YouTube, который вы используете сейчас, это Google.

اليابان مليئة بالمدن الجميلة. على سبيل المثال، كيوتو ونارا.

В Японии полно красивых городов. Киото и Нара, к примеру.

على سبيل المثال ، مقعد واحد ينتمي إلى التمويل صناعة.

Например, одно место принадлежит финансам промышленность.

على سبيل المثال, عندما يتم ذلك عن طريق الكلمات

Например, в словесной форме

على سبيل المثال، الأشخاص الذين يعانون من اضطراب القلق المعمّم

Например, люди с общим тревожным расстройством

يمكننا أن نرى ذلك، على سبيل المثال، في "الأسد الملك".

Это можно наблюдать, например, в «Короле Льве».

على سبيل المثال،مع النباتات التي يعتمد عليها البرغر اللذيذ،

к примеру, вкусные овощные бургеры

يسمى؛ على سبيل المثال ، عندما يبلغ طول تسونامي 20 مترا

а именно; например, когда цунами длиной 20 метров

حتى مدن مثل - لندن وليفربول وبريستول على سبيل المثال لا الحصر -

Даже такие города, как Лондон, Ливерпуль, Бристоль и другие,

‫حسناً، سنبدأ مهمتنا بالقفز في المياه‬ ‫وقرار مرح على سبيل التجربة.‬

Ладно, мы начнем с всплеска и веселого пробного решения.

على سبيل المثال، لا تقصوا العشب في السابعة صباحًا يوم السبت.

Например, не стоит стричь газон в субботу в семь утра.

على سبيل المثال ، أنت عالم ولديك اختراع يعمل بشكل مثالي للبشرية

Например, вы ученый, и у вас есть изобретение, которое прекрасно работает для человечества

انظروا على سبيل المثال الى مساحة افريقيا مقارنة ب جريين لاند

Посмотрите на Африку в сравнении с Гренландией

ويتم تشكيلها على هيكل مصنوع من البوليمر القابل للتحلل على سبيل المثال

и создавать их, например, на рассасывающемся полимерном скаффолде,

على سبيل المثال، ستكون قادراً على معرفة انك اذا قمت بإرسال رسالة بذيئة

Например, вы поймёте, что если отправите ту злую смску,

‫ليس من سبيل أمامنا لمعرفة حجم المياه فيه،‬ ‫ربما يكون طريقاً مسدوداً وعميقاً.‬

Невозможно узнать, сколько там воды, это может быть просто глубокий тупик.

تكون أول خطوة في سبيل التغلُّب على هذا الشكل من الشعور بالوحدة قد تمَّت.

он делает первые шаги к тому, чтобы справиться с этой формой одиночества.

‫يمكنني أن أتناول هذه، أو  ‬ ‫يمكن أن أحفر في الأرض. ‬ ‫هنا على سبيل المثال.‬

Так что, я могу съесть это, или могу покопаться в земле. Посмотрите, там внизу.

على الرغم من أنها من الثدييات ، إلا أنها في حالة السبات ، على سبيل المثال.

Хотя они млекопитающие, они впадают в спячку, например.

العداءة البولندية Ewa Klobukowska ، على سبيل المثال ، فازت البرونزية في سباق 100 متر سيدات

Например, польский спринтер Ева Клобуковска, выиграла бронзу в забеге на 100 метров среди женщин

من التعبير عن الخوف في أي وقت - قال أحدهم على سبيل المثال إنه لن يركع على ركبتيه لقطع

выражать страх в любой момент - один из них, например, сказал, что не станет становиться на

على سبيل المثال ، إذا كنت ترغب في شراء طاولة خشبية منذ خمسة عشر عامًا ، فسيتعين عليك الكتابة إلى Google ؛

Например, если вы хотите купить деревянный стол пятнадцать лет назад, вам придется написать в Google;