Translation of "وليس" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "وليس" in a sentence and their russian translations:

وليس الربح.

Не прибыль.

وليس مع كراهية.

а не ненависти.

وليس فقط باريس.

И Париж не уникален.

وليس كتهديد لامتيازاتنا الفردية.

а не как угрозе нашим индивидуальным преимуществам.

وليس جانباً أو نوعاً

а не пол.

انة خطأك وليس خطئى

Это была твоя ошибка, а не моя.

- أنا قط، وليس عندي اسم بعد.
- أنا قطة، وليس عندي اسم بعد.

Я кот. У меня пока нет имени.

على سبيل المثال وليس الحصر.

это лишь несколько примеров.

وليس لدي مشكلة في الاستيقاظ،

и просыпаюсь без проблем,

وليس هناك نظام مدافع عام

тут нет системы защитников,

‫الأمر بسيط!‬ ‫وليس دائماً سهلاً!‬

Очень просто! Не всегда легко.

تكون عبر القصص وليس المزاح.

нужно рассказывать не шутки, а истории.

ستستخدم لصالح المواطنين، وليس للحرب.

на благо граждан, а не для разжигания войны.

نحتاج إلى العمل وليس الكلام.

Нам нужны действия, а не слова.

وليس هناك فصل تماما القوى.

и нет абсолютно никакого разделения полномочий.

هي عزباء وليس لديها أطفال.

Она не замужем, и детей у нее нет.

وليس هذا ما أخبرونا به فقط

И они не просто рассказали нам об этом,

لا هذا حجز مدني وليس إجرامي،

Так как это гражданское, а не уголовное задержание,

وليس علينا أن نضع نظريات حولها.

И нам не надо ничего больше додумывать.

يفضلون الجراحة مع التخدير وليس بدونه.

предпочтут операцию под анестезией, чем без.

الخطأ هنا يقع علينا، وليس عليهم،

это не их вина, а наша.

هذا الجزء سيكون غربًا وليس شرقيًا

эта часть будет запад, а не восток

أنا قطة، وليس عندي اسم بعد.

Я кот. У меня пока нет имени.

أنت تتصرف بأقوم سلوك وليس عليك الاعتذار.

Вы всё делаете правильно, и вам не за что извиняться.

تمثل علاجًا محتملا وليس فقط مجرد رعاية.

представляет собой потенциальное исцеление, а не просто лечение.

وليس عليل وغريب بما يكفي لمثليّ الجنس،"

и недостаточно ЛГБТ, чтобы попасть к геям.

وليس بلاستيك معاد تدويره، ولكنه بلاستيك اجتماعي،

или перерабатываемый пластик, это социальный пластик,

وليس هناك من لا يستطيع أن يهزم

и нет никого, кого он не может победить

وليس معي إلا الملابس التي أرتديها وجواز سفري،

только с одеждой в рюкзаке за спиной и моим паспортом,

لم يستكمل أبدًا، ولا يمكن استكماله، وليس له نهاية.

Он никогда не заканчивается, он не может закончиться, он бесконечен.

وليس واضحًا إن كان هناك معادل لها في الطبيعة.

что неизвестно, есть ли у неё эквивалент в природе.

وليس لديها أدنى فكرة إلى أين تلجأ لطلب المساعدة.

и не имела понятия, куда обратиться за помощью.

وجدو بأن المال مجرد تجربة وليس شيء لجعلِنا سُعداء.

открыли, что впечатления, а не вещи, делают нас счастливее.

وليس قصاصات كرتونية تقف في خلفية حياة شخص آخر.

Не картонных персонажей второго плана.

وليس بخوض ذاك النوع من المخاطر السلبية التي درستها،

Не тот опасный, негативный риск, который я изучала,

وليس مجرد الأفكار التي نعرضها عليهم أو نتفاعل معها.

а не идеи, которые мы на них проецируем и на которые реагируем.

ولكن مع مرور الوقت ، ظل ولاءه لفرنسا وليس لنابليون.

Но, как покажет время, его верность осталась Франции, а не Наполеону.

كانت قروية جدًا وبعيدة جدًا وليس بها الكثير من الحوافز.

Слишком сельский, слишком далёкий, не предлагающий особых льгот.

هنالك تركيز على حاجة السكان، وليس على ما يرغبون به

Внимание направлено на удовлетворение потребностей, а не прихотей,

تألق الخوذ ، وليس لدي خوذتي ، والآن تكمن معداتنا مع السفن ".

Шлемы блестят, у меня нет, теперь наша экипировка лежит вместе с кораблями ».

ليس كل تلك الخطوات مستقيمة سهلة وليس لها تقدم سريع واضح

Не каждый шажок будет ощущаться, как прогресс.

‫يمكننا أن نأخذ العواطف ونفكر فيها‬ ‫من حيث الكفاءة وليس الجنس.‬

Мы должны уметь разбираться в эмоциях, а не разделять их в зависимости от пола.

وليس هناك شيء مشابهه لها في أي مكان آخر في العالم.

подобного которому не проводилось нигде в мире.

بعد المعركة ، كان لانز غاضبًا لأن سولت ، وليس هو ، قد اختاره

После битвы Ланн был в ярости, что Сульт, а не он, был удостоен

ولكن إذا كان دافوت ، وليس غروشي ، قد تولى قيادة الجناح الأيمن للإمبراطور في عام 1815 ...

Но если Даву, а не Груши, командовал правым крылом императора в 1815 году…

وليس قيادة الجيش ، كما كان يعلم جيدًا. عندما ورث قيادة الجيش الإيطالي لفترة وجيزة عام 1797 ،

не в командовании армией, как он хорошо знал. Когда он ненадолго унаследовал командование итальянской армией в 1797 году,

ومن منطلق تجربتي الشخصية استمد اعتقادي بأن الشراكة بين أمريكا والإسلام يجب أن تستند إلى حقيقة الإسلام وليس إلى ما هو غير إسلامي وأرى في ذلك جزءا من مسؤوليتي كرئيس للولايات المتحدة حتى أتصدى للصور النمطية السلبية عن الإسلام أينما ظهرت

Этот опыт убеждает меня в том, что партнёрство между исламом и Америкой должно быть основано на том, чем ислам является, а не на том, чем не является. И я считаю это частью моей ответственности как президента Соединённых Штатов — бороться против негативных стереотипов об исламе, где бы они ни появились.