Translation of "صوت" in French

0.007 sec.

Examples of using "صوت" in a sentence and their french translations:

(صوت خطوة)

(Bruits de pas)

(صوت مطر)

(Bruit de la pluie)

صوت الصمت.

Le son du silence.

صوت أزيز.

Bzzzzzz.

صوت العطس

- Atchoum !
- Atchoum !

- لدى بتي صوت رقيق.
- صوت بتي جميل.

Betty a une voix charmante.

توم: (صوت عالي)

TT : ( Son aigu)

تُصدر صوت تمزق،

produisant un son de déchirement,

هذا صوت النمل

c'est le son des fourmis

أخفض صوت المذياع.

- Baisse la radio.
- Baissez la radio.

(صوت من الحضور) أجل.

(Voix dans le public) Oui.

هذا أيضًا صوت الأشجار.

Ceci aussi est le bruit des arbres.

‫تخفي الرياح أي صوت.‬

Le vent étouffe les sons.

هل تسمع أي صوت؟

- Tu entends n'importe quel son ?
- Tu entends bien ?

صوت الكمان جميل جداً.

- Le son du violon est très beau.
- La sonorité du violon est très belle.

هلّا أخفضت صوت التلفاز؟

Est-ce que tu pourrais baisser le volume de la télé ?

هذا هو صوت الخوف الحقيقي،

C'est le son authentique de la crainte

وهذا هو صوت العاطفة الحقيقي.

Donc, voici le son authentique de la passion :

قد تسميها صوت خدمة العملاء.

C'est un peu la voix du service clientèle.

يحاكي صوت صائد الذباب كاسكيدي

Cela imite le son du tyran quiquivi.

صوت "كه" على سبيل المثال.

Le son « kh » par exemple .

كان وسيلة عظيمة لإعطائهم صوت.

est une formidable façon de leur donner une voix.

وكأني صوت ما في الليل

je suis une voix dans la nuit.

كان لدى سامي صوت غليظ.

Sami avait une voix grave.

تُظلم الشاشة ويعلو صوت الموسيقى الدرامية

l'écran s'assombrit et une musique funeste est jouée.

‫كنت أسمع صوت التحطم خلفي مباشرة.‬

Je pouvais entendre les fracas derrière moi.

يجب أن يكون هناك صوت الآن

Actuellement censé être le son à venir

ليس عليكم استخدام صوت حزين لأننا مكتئبين!

Pas besoin de prendre une voix triste parce qu'on est déprimé !

الغناء هو الطريق للحصول على صوت رائع.

Chanter est la voie pour une belle voix.

صوت الموكتور وهو يُصبّ في تلك الأقداح،

le glouglou du moktor qu'on verse dans les verres,

وبنبرة صوت تقول: "أعلم مدى سوء هذا."

et avec un ton qui disait : « Je comprends que ce n'est pas normal. »

توم: (من صوت عالي إلى منخفض) إي.

TT : (Son aigü puis grave) E.

عندما سمعت صوت هذه الآلة لأول مرة،

Quand j’ai entendu le son de cet instrument pour la première fois,

‫عليه أن يحاول إصدار صوت أكثر حماسة.‬

Il doit se montrer un peu plus aguichant.

هذا صوت كامل يصدر عن طريق الفم

Ce son est complètement supprimé de la bouche

1202 صوت الإنذار الرئيسي في قمرة القيادة

1202 L'alarme principale a retenti dans le cockpit du

أحب صوت الغيث أثناء هطوله علی السقف.

J'aime le son de la pluie sur le toit.

( صوت امرأة ) : سوف نبدأ القيام بتدرج صغير.

On va commencer par un dégradé de couleurs.

- سمعت ضجة غريبة.
- سمعت صوت ضجة غريبة.

- J'entendis un bruit inhabituel.
- J'ai entendu un bruit bizarre.

لأني علمت أنها أكبر فرصي كمدرب صوت مبتدأ،

car je savais que c'était mon moment en tant que coach vocal débutante

استيقظت على صوت طلقات نارية من خارج الفندق

j'ai été réveillée par le bruit de coups de feu à l'extérieur de l’hôtel.

ماثو: ما ترونه أن نطاق صوت توم واسع--

MB : Vous remarquerez que sa gamme vocale est si extrême --

لكن كيف يبدو صوت نظامنا الشمسي يا ترى؟

Quel est le son de notre système solaire ?

مثل عندما تسمع صوت جهاز الإنذار بوجود الحريق

Un peu comme entendre une alarme incendie

‫لكن صوت الصيد يصدح بعيدًا‬ ‫عبر هواء الليل البارد.‬

Mais le bruit de la chasse se propage loin dans l'air nocturne.

‫كان الحراس محظوظين،‬ ‫كانت صوت الطلقات كافياً هذه المرة لإخافته.‬

Les rangers ont eu de la chance, cette fois le bruit d'un coup de feu a suffit à l'effrayer.

في تلك اللحظة، جذب صوت حوافر الرعد انتباه كلا الجيشين

A ce moment, le bruit de sabots tonitruants attira l'attention des deux armées.

وأخبرني أنه قد صوت لصالح خروج بريطانيا من الاتحاد الأوروبي،

Il m'a dit qu'il avait voté pour le Brexit

بدء المعركة فقد دربهم بشكل خاص .لتحمل صوت الرافعات والسهام

une fois la bataille commencée et les avait spécialement entraînés pour supporter le bruit des élingues et des flèches.

‫من الآمن جذب أنثى إليه.‬ ‫لكنه يحتاج إلى إصدار صوت مبهر.‬

Il est plus sûr d'attirer une femelle. Mais il doit sembler impressionnant.

‫للمساعدة في إيصال رسالته،‬ ‫يعمل عرينه الذي يشبه القمع كمكبّر صوت.‬

Pour faire passer son message, son repaire en forme d'entonnoir lui sert d'amplificateur.

سنواتٍ من الحرب والخراب فما هو الاتفاق الليبي الذي صوت عليه

années de guerre et de dévastation, quel est l'accord libyen que les

استيقظ الرومان على صوت القذائف المحلقة فوق بلاسيدس وقد أُمروا بالاستعداد للمعركة.

Réveillés par des projectiles survolant les palissades, les troupes romaines ont été ordonnées de se préparer au combat.

حصلت على تسعة وثلاثين من اصل ثلاثة وسبعين صوت الفوز جاء في

obtenu trente-neuf voix sur soixante-treize. La victoire est intervenue à

- ماري غلقت الباب دون أن تحدث أي صوت.
- ماري غلقت الباب بهدوء.

Marie ferma la porte sans un bruit.

إذا لم يتمكن من لمس أي شخص وتقلص صوت الخبز من هذا الصراخ

s'il ne peut toucher personne et que le son bagel de ces cris est réduit

‫حتى صوت خطوات النمل الأبيض.‬ ‫هذه الطريقة السرية للعيش تساعده أيضًا‬ ‫في الاختباء من المفترسات الأخرى.‬

Même les petits pas des termites. Son mode de vie l'aide à se cacher d'autres prédateurs.