Translation of "صديقي" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "صديقي" in a sentence and their russian translations:

بوب صديقي.

- Боб — мой друг.
- Боб — мой друг.

صديقي ساعدني.

- Мой друг помог мне.
- Мой друг мне помог.
- Моя подруга мне помогла.

توم صديقي.

Том мой друг.

أنت صديقي.

- Ты мой друг.
- Ты моя подруга.
- Вы моя подруга.
- Вы мой друг.

هو صديقي.

Он мой друг.

هذا صديقي.

Это мой друг.

صديقي غبي.

Мой друг глуп.

تتذكرون صديقي آرت؟

Помните Арта, моего друга?

هنا يا صديقي.

Давай, приятель, иди сюда.

أنت صديقي المفضل.

- Ты мой лучший друг.
- Ты моя лучшая подруга.

بيل صديقي المفضل.

Билл — мой лучший друг.

ذاك الشخص صديقي.

Тот человек — мой друг.

مرحبا, يا صديقي.

Привет, друг.

صديقي شخص ثرثار.

Мой друг говорлив.

صديقي قد وصل.

Мой друг приехал.

هذا صديقي توم.

Это мой друг Том.

- اشترى صديقي سيّارة صفراء.
- اشترى صديقي سيّارة لونها أصفر.

- Мой друг купил жёлтую машину.
- Мой друг купил машину жёлтого цвета.

أنا فخور بكونه صديقي.

Я горжусь тем, что он мой друг.

من أنت يا صديقي؟

- Кто ты, друг?
- Кто ты, подруга?

تسلّمت رسالة من صديقي.

Я получил письмо от друга.

صديقي يدرس اللغة الكورية.

- Мой друг учит корейский.
- Мой друг изучает корейский язык.
- Моя подруга учит корейский.
- Моя подруга изучает корейский язык.

عمل جيد, يا صديقي!

Хорошая работа, друг мой!

- صديقي هنا.
- صديقتي هنا.

- Мой друг здесь.
- Моя подруга здесь.

توفّي صديقي الأسبوع الماضي.

На прошлой неделе умер мой друг.

لنأخذ مثلاً صديقي العزيز لويس.

Допустим, мой друг Льюис.

لذلك، قابلوا صديقي ايمانويل هنا.

Итак, познакомьтесь с моим другом Иммануилом.

يعيش صديقي في ذلك المنزل.

- В том доме живёт мой друг.
- Мой друг живёт в том доме.

سوف تبقى دائماً صديقي الأفضل.

Ты навсегда останешься моим лучшим другом.

اشترى صديقي سيّارة لونها أصفر.

Мой друг купил машину жёлтого цвета.

أهلا يا صديقي، كيف حالك؟

Привет, друг. Как ты?

- صديقي لا يلعب كرة المضرب.
- صديقتي لا تلعب كرة المضرب.
- صديقي لا يلعب التنس.

Мой друг не играет в теннис.

أخذت خطوة جانباً ومسكت صديقي وهزته.

Она отошла на шаг, схватила моего друга и потрясла его.

جوردن, صديقي.. كنا متعبين, في الأدغال.

Мой приятель Гордон. Мы устали. Мы в джунглях.

إنه منذ أيام الدراسة صديقي المرابط

Мы с ним неразлучные друзья ещё со студенчества.

إنك تقول كلاما فارغا يا صديقي.

- Ты несёшь чепуху, мой друг.
- Ты говоришь ерунду, мой друг.
- Ты говоришь глупости, мой друг.

إنه صديقي، هل تعرفونه يا شباب؟

Он мой друг. Вы знаете его, ребята?

- توم صديقي.
- توم هو صديق لي.

Том мой друг.

- عدوّ عدوّي صديقي.
- عدوّ العدوّ صديق.

- Враг врага — друг.
- Враг моего врага - мой друг.

- هل أنتَ صديقي؟
- هل أنتِ صديقتي؟

- Ты мой друг?
- Ты мне друг?
- Вы мой друг?
- Вы мне друг?

والد صديقي هو ايضاً صديق والدي.

Отец моего друга — друг моего отца.

هو صديقي المفضّل و نحن كالأخوان.

Он мой лучший друг, и мы как братья.

كثير من الرجال مثل صديقي لويس يقولون

Они рассуждают, как мой друг Льюис,

صديقي ينبغي أن يكون في المنزل الأن.

- Мой друг должен быть сейчас дома.
- Мой друг должен сейчас находиться дома.

‫ولكن في هذا لم يحالفنا الحظ يا صديقي!‬

но в этот раз нам не повезло, дружище!

سيأتي صديقي جورج إلى اليابان في فصل الرّبيع.

Мой друг Джордж весной приедет в Японию.

‫ثم يمكن أن أجلس مستريحاً‬ ‫وأتدفأ من صديقي الخروف.‬

И я смогу расположиться и погреться рядом с моей подругой, овцой.

ألعب في الشارع مع صديقي الذي كان يكبرني بعامين،

я играл на улице с другом на пару лет старше меня,

لا يستطيع صديقي أن يدخل العلم بفرضية شخص آخر

мой друг не может войти в науку с чужой гипотезой

"مرحبًا صديقي إلى الأبد، دعنا نرى لو نستطيع القيام بذلك معًا؟"

«Эй, дружище, давай посмотрим, сможем ли мы сделать это вместе»?

ورفيقي في السلاح لمدة ستة عشر عامًا والذي اعتبرته صديقي المفضل ".

и шестнадцатилетнего соратника, которого считал своим лучшим другом ».

أولئك الذين يشاهدون الآن يقولون أن هذا هو نفس صديقي ، هل تقول أنك لا تقول نعم ، هذا صديقك

те, кто смотрят сейчас, говорят, что это то же самое, мой друг, ты говоришь, что не говоришь да