Examples of using "العار" in a sentence and their russian translations:
Разве это не позор?
а потом мне стало стыдно, я подумала:
- Ты навлёк позор на нашу семью.
- Вы опозорили нашу семью.
Я думаю, что этого позора нам достаточно
А вот секретность подразумевает, что вы чего-то боитесь или стыдитесь.
Сегодня клеймо — это разговоры об одиночестве.