Translation of "أعتقد" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "أعتقد" in a sentence and their russian translations:

أعتقد

думаю

- أعتقد أنّكَ لا تفهمني.
- أعتقد أنّكِ لا تفهمينَني.

Я думаю, ты не понимаешь меня.

- «هل أنت جاهز؟» «أعتقد.»
- «هل أنت جاهزة؟» «أعتقد.»

- «Ты готова?» — «Думаю, да».
- «Ты готов?» — «Думаю, да».

- أعتقد أنك صائب.
- أعتقد أنك مصيب.
- أعتقد أن ما تقوله صحيح.
- أظن أنك محق.

- Я думаю, что ты прав.
- Я думаю, ты права.
- Я думаю, ты прав.
- Я думаю, Вы правы.
- Думаю, вы правы.
- Думаю, ты прав.
- Думаю, ты права.
- Я думаю, вы правы.

لا أعتقد ذلك.

Я так не считаю.

أعتقد أنه سيفعل

Я думаю, пригодятся.

أعتقد أننا لوحدنا.

Думаю, мы одни.

ولا أعتقد هذا.

Но я не думаю, что это так.

لذلك أعتقد اليوم

так что я думаю сегодня

أعتقد أنك محق.

- Пожалуй, ты прав.
- Пожалуй, вы правы.

أعتقد أني فهمت.

- Думаю, я понял.
- Думаю, я поняла.

أعتقد أنك جائعٌ.

- По-моему, ты голодный.
- По-моему, ты голодная.

أعتقد بأني محق.

- Я считаю, что я права.
- Думаю, я прав.
- Думаю, я права.

أعتقد أنّه سيعجبك.

Я думаю, тебе понравится.

أعتقد أنك جوعان.

Думаю, ты голоден.

- أعتقد أنه بإمكاني ...
- أعتقد أنني أستطيع.
- أظن أنه بمقدوري ذلك.

- Думаю, смогу.
- Думаю, могу.

حسنًا، نعم، أعتقد ذلك.

Я думаю, да.

أعتقد أن هذا الشعار،

я убеждена, что этот логотип,

أعتقد أنه منذ عقدين،

Пару десятилетий назад, как мне

أعتقد أنه أينما نكون

Мне кажется, что бы мы ни делали,

أعتقد أنها جارحة ومُقْصية.

Я считаю его оскорбительным и ограничивающим.

‫أعتقد أننا مستعدان للتحرك.‬

Можем идти дальше.

أعتقد أنها تكون هذه:

Можно утверждать, что сон —

ر.ه: أعتقد أنّنا تعلمنا.

РХ: Мы учимся.

أعتقد أن وظائف المستقبل

Я верю, что профессии будущего

أعتقد أنها تعرف الحقيقة.

- Я думаю, она знает правду.
- Думаю, она знает правду.
- Я думаю, что она знает правду.

أعتقد أنها جذابةً جداً.

- Я думаю, что она очень привлекательна.
- Я считаю, что она очень привлекательна.

لا أعتقد أنها ستفهم.

Я не думаю, что она поймёт.

أعتقد أن هذا عظيم!

По-моему, это отлично.

أنا أعتقد انهُ غاضب.

- Полагаю, он злится.
- Думаю, он злится.

أعتقد أنك ذهبت بعيدا.

- Я думаю, что ты зашёл слишком далеко.
- Я думаю, вы зашли слишком далеко.

- أعتقد ذلك.
- أظن ذلك.

- Пожалуй, так.
- Думаю, да.
- Думаю так.

لا ، لا أعتقد ذلك.

Нет, пожалуй нет.

لا أعتقد أنه سيأتي.

Я не думаю, что он придёт.

أعتقد أن المشكلة هنا.

- Я думаю, проблема здесь.
- Я думаю, проблема в этом.

أعتقد أنّه لن يأتي.

Думаю, он не придёт.

أعتقد الآن أنا أفهم.

Думаю, теперь я понимаю.

أعتقد أن الجمال يتعدى المقاس.

Я верю, красота — это не только размер.

أعتقد مع ذلك أن السؤال

Однако, я думаю, что вопрос,

ولكن أعتقد أن الفكرة وصلتكم.

но, я думаю, вы поняли суть.

‫أعتقد أن هذه اخترقت الجلد.‬

Кажется, она прокусила перчатку.

أعتقد أننا نستطيع فعل المزيد.

Мы способны на большее.

أعتقد أنه بإمكاننا تغيير ذلك.

Но я думаю, мы можем это изменить.

أعتقد أن هذا مبلغ ضخم

думаю, что это огромное количество

أعتقد أن القرار صحيح بالفعل

Я думаю, что решение уже правильно

أعتقد أننا اختلقنا هذه اللعبة

Я думаю, что мы сделали эту игру

أعتقد أن إجابتك ستكون هذه

Я думаю, что ваш ответ будет таким

أعتقد أنها تظهر نفس الحساسية

Я думаю, что это показывает ту же чувствительность

لا أعتقد ذلك بعد الآن

Я не думаю больше

أعتقد أن هناك شخص ولكن

Я думаю, что есть человек, но

أعتقد أنك شخص لطيف حقاً

Я думаю, ты действительно хороший человек.

لا أعتقد أنها ستمطر غدا.

Не думаю, что завтра будет дождь.

أعتقد أنك تعمل خطأً كبير

- Я думаю, ты совершаешь большую ошибку.
- Я думаю, что вы совершаете большую ошибку.

أعتقد أن توم يستطيعُ المساعدةَ.

Думаю, Том сможет помочь.

أعتقد أن عينيك جميلة جدّا.

Я считаю твои глаза очень красивыми.

أعتقد أنك أخطأتني بشخص آخر.

- Думаю, вы приняли меня за кого-то другого.
- Думаю, вы обознались.
- Думаю, Вы меня с кем-то перепутали.

أعتقد أنك محقة يا جين.

Думаю, ты права, Джейн.

أعتقد انك لا تصغي لي.

По-моему, ты меня не слушаешь.

- أظن.
- أفكر.
- أعتقد.
- يخطر ببالي.

Я думаю.

أعتقد أنه على انتظار توم.

Думаю, мне стоит подождать Тома.

حسنا، أعتقد أننا أثبتنا أنهم مخطؤون.

Я думаю, мы доказали, что они ошиблись.

أعتقد أنه سيكون هناك تغيير كبير.

Я верю, что изменилось бы многое.

أعتقد أن هذه التقنية الحديثة مُلهمة

Я думаю, что это замечательная технология,

‫أعتقد أنني وجدت عنكبوت الرتيلاء هناك.‬

Кажется, я нашел тарантула.

أعتقد إذا كنتم تريدون خلاصة الأمر،

если вы точно уловили суть,

أعتقد أن بإمكانكم تفَهُّم هذا الشعور.

Я думаю, это чувство легко понять.

أعتقد أن الكثير يخطر على البال.

задуматься о многом.

لأنني أعتقد أننا لدينا مشكلة كبيرة.

потому что считаю эту проблему весьма обширной.

‫أعتقد أنني سأحاول الهبوط من هنا.‬

Думаю, я попытаюсь пройти этот путь.

تيم: أعتقد أنك لمست وترًا حساسًا.

ТК: Я думаю, вы затронули тему, которая действительно важна.

أعتقد أننا فقدنا ثقافة جيراننا قليلاً

Я думаю, что мы немного потеряли нашу культуру соседства

أعتقد أننا نسينا الحي ، هذه مشكلتنا

Я думаю, что мы забыли соседство, это наша проблема

أعتقد أننا لا نستطيع أن نأكل

Я думаю, что мы не можем есть

أعتقد أننا سنصنع فيلمًا بصريًا هراء

Я думаю, что мы сделаем фильм с бессмысленной визуальностью

أعتقد أن العالم ليس أخي مسطح

Я думаю, что мир не плоский брат

- أفترض أنك جائع.
- أعتقد أنك جوعان.

Подозреваю, что ты голодный.

"هل سيأتي؟"، "لا، لا أعتقد ذلك".

«Он придёт?» — «Нет, не думаю».

أعتقد أنهما متزوجان منذ خمسة سنوات.

Думаю, они женаты уже пять лет.

أعتقد أنه من المهم قول الحقيقة.

Я думаю, что важно говорить правду.

أنا أعتقد أن الحب غير موجود.

Я считаю, что любви нет.

أعتقد أنهُ حان الوقت لإيقاظ روبِرت!

Я считаю, пора Роберта будить!

- أظن أنها مريضة.
- أعتقد أنها مريضة.

Думаю, она больна.

أعتقد أن هذه اللعبة قد انتهت .

Я думал, игра окончена.

- لا أعتقد ذلك.
- لا أظن ذلك.

Я так не думаю.