Translation of "وشك" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "وشك" in a sentence and their portuguese translations:

هي على وشك المغادرة.

- Ela está para partir.
- Ela está prestes a partir.

إنني على وشك أن أغادر.

- Estou de saída.
- Estou para partir.
- Estou prestes a sair.
- Estou quase de saída.
- Estou quase perto de sair.

عندما تكون الطائرة على وشك التحرك

quando o avião está prestes a se mover

أو أنت على وشك تناول الطعام

ou você está prestes a comer

عندما يكون المذنب على وشك تحطم الأرض

quando o cometa está prestes a colidir com a terra

كنت على وشك الذهاب عندما رَنّ الهاتف.

Eu estava quase saindo quando o telefone tocou.

صعدوا إلى الطائرة عندما كانت الطائرة على وشك التحرك

Eles entraram no avião quando o avião estava prestes a se mover

أعطى رسالة للعالم أننا على وشك هزيمة هذا الفيروس

Ele deu a mensagem ao mundo de que estamos prestes a derrotar esse vírus

نقطة تحول هائلة كانت على وشك أن تحدث لبريطانيا العظمي

Um enorme ponto crítico acontece na Grã-Bretanha

كان فيلم balalaika على وشك أن يصبح أحدث فيلم له

o filme balalaica estava prestes a se tornar seu último filme

هم على وشك التدمير. تجول الرئيس الصيني في شوارع ووهان.

Eles estão quase prestes a destruir. O presidente chinês vagou pelas ruas de Wuhan.

صادف أن عملت مع ماهلر كطالب جامعي على وشك التخرج.

mas trabalhei muito com Mahler durante a graduação.

كان أبي على وشك أن يغادر عندما رن جرس الهاتف.

- Meu pai estava a ponto de ir embora quando o telefone tocou.
- Meu pai estava para sair quando o telefone tocou.
- O meu pai estava a ponto de ir embora quando o telefone tocou.
- O meu pai estava para sair quando o telefone tocou.

كان المركز الروسي في حالة من الفوضى ... و بدا على وشك الانهيار.

O centro russo estava em desordem ... e parecia perto de quebrar.

عندما كان على وشك ضرب العالم ، أخذ الجسم الغريب استراحة و ضحى بنفسه

quando ele estava prestes a atingir o mundo, um OVNI fez uma pausa e se sacrificou

‫قمنا بعمل رائع بوصولنا إلى هذا الحد‬ ‫ولكن الأمور على وشك أن تزداد صعوبة.‬

Saímo-nos bem até agora, mas as coisas vão complicar-se.