Translation of "إنني" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "إنني" in a sentence and their portuguese translations:

- إنني مشغول جداً.
- إنني مشغولة جداً.

Estou muito ocupado.

إنني أتبع حمية.

Estou de dieta.

‫إنني أفتقدها بالطبع.‬ ‫لكن…‬

Claro que tenho saudades. Mas...

إنني أستمع إلى المذياع.

- Eu escuto rádio.
- Eu estou escutando rádio.
- Estou escutando rádio.

- أنا مشغول.
- إنني مشغول.

- Estou ocupado.
- Estou ocupada.

قال إنني قادم من 2256

Ele disse que eu sou de 2256

إنني على وشك أن أغادر.

- Estou de saída.
- Estou para partir.
- Estou prestes a sair.
- Estou quase de saída.
- Estou quase perto de sair.

إنني أقوم بذلك من أجلك.

Eu estou fazendo isso por você.

- إنني وراءه.
- أدعمه.
- انا بخلفه .

- Eu estou na cola dele.
- Estou atrás dele.

قالت مجلة (دولي وخطيبها) إنني أستحق المتعة

"A Dolly e a Girlfriend dizem que eu mereço o prazer,

ألم تقل شيئًا ، قلت للتو إنني غاضب.

Você não disse nada? Eu apenas disse que estava com raiva.

- إنني متعب قليلاً.
- إني متعب بعض الشيء.

- Estou um pouco cansada.
- Estou um pouco cansado.

- أنا هنا من أجلك.
- إنني هنا لأجلك.

Estou aqui por ti.

تقول الصين إنني سأبني مستشفى لمكافحة هذا الفيروس

China diz que vou construir um hospital para combater esse vírus

قال إنني بصحة جيدة وممارسة الرياضة لسنوات وتحدى الفيروس

Ele disse que sou saudável e pratico esportes há anos e desafiou o vírus

- أنا جائع للغاية الآن.
- إنني في غاية الجوع الآن.

Estou com muita fome agora.

لا عزيزي ، إذا قلت إنني أعرف إجابتك ، فأنت في جزء صغير جدًا

Não querida, se você diz que eu sei sua resposta, você está em uma parte muito pequena

إنني أدرك بحكم دارستي للتاريخ أن الحضارة مدينة للإسلام الذي حمل معه في أماكن مثل جامعة الأزهر نور العلم عبر قرون عدة الأمر الذي مهد الطريق أمام النهضة الأوروبية وعصر التنوير

Sendo um estudante de história, eu conheço também a dívida da civilização para com o Islã. Era o Islã - em lugares como a universidade Al-Azhar - que levava a luz do conhecimento através de tantos séculos, abrindo o caminho para a Renascença e para o Iluminismo da Europa.